Онлайн книга «Принцесса»
|
— Мы выглядим так, как выглядим, — ответил Лоренцо. — Это был не комплимент. — Я и не принимал за комплимент. Маттео отложил газету. — Дядя Лоренцо, — сказал он. — А вы будете жить с нами после свадьбы? — Нет. Мы будем жить в моём доме. — А почему? — Потому что так принято. — А можно я буду к вам приезжать? — Конечно. Маттео улыбнулся. — Хорошо, — сказал он. — Я люблю вас. — Мы знаем. Маттео вернулся к газете. Джульетта смотрела на Лоренцо. — Ты не сказал мне, что мы будем жить в твоём доме, — сказала она тихо. — Сюрприз. — Я не люблю сюрпризы. — Сегодня полюбишь. Она смотрела на него. — Ты невыносим, — сказала она. — Я знаю. — Я люблю тебя. — Я знаю. — Ты тоже скажи. — Я люблю тебя, Джульетта. Она улыбнулась. После завтрака они вышли в сад. Джузеппе подрезал жасмин. — Доброе утро, — сказал он. — Доброе, — ответил Лоренцо. — Ты счастлив? — Не знаю. — Врёшь. — Да. — Лоренцо взял Джульетту за руку. — Счастлив. — Хорошо. — Джузеппе выпрямился. — Теперь живите. — Постараемся. — Постарайтесь. Джузеппе вернулся к работе. Джульетта взяла Лоренцо за руку. — Твой садовник мудрее всех нас, — сказала она. — Да. — Ты слушаешь его? — Всегда. — И что он сказал? — Жить. — Тогда живи. — Живу. Она поцеловала его. — Пойдём в дом, — сказала она. — Зачем? — Хочу показать тебе кое-что. — Что? — Сюрприз. — Я не люблю сюрпризы. — Сегодня полюбишь. Она повела его в дом. Глава 16 Она привела его в свою комнату. Закрыла дверь. Достала из шкафа маленькую коробку, перевязанную белой лентой. — Что это? — спросил Лоренцо. — Открой. Он открыл. Внутри лежали запонки. Серебряные, с гравировкой — две буквы: «Л» и «Д». — Это... — начал он. — Это подарок. Невеста дарит жениху перед свадьбой. — Ты сама выбрала? — Да. — Когда? — Вчера. В Милане. С Виолеттой. — Ты ездила в Милан? — Да. — Зачем? — Чтобы выбрать подарок. — Ты могла выбрать в Палермо. — Не могла. В Палермо нет таких. Он смотрел на запонки. — Они красивые, — сказал он. — Как ты. — Я не красивый. — Ты красивый. Потому что ты мой. Он взял её за руку. — Спасибо, — сказал он. — Не благодари. — Почему? — Это не подарок. Это обещание. — Какое? — Что я буду с тобой. Он смотрел на неё. — Ты странная, — сказал он. — Я знаю. — Я люблю тебя. — Я знаю. — Ты тоже скажи. — Я люблю тебя, Лоренцо. Она поцеловала его. — Примерь, — сказала она. Он примерил. Запонки блестели на свету. — Тебе идёт, — сказала она. — Правда? — Правда. — Я буду носить их на свадьбе. — Обещаешь? — Обещаю. Она улыбнулась. — Пойдём, — сказала она. — Куда? — Гулять. — Холодно. — Я согреюсь. — Как? — Тобой. Он усмехнулся. — Хорошо. Пошли. Они вышли в сад. Джузеппе подрезал жасмин. — Вы опять здесь, — сказал он. — Мы никуда не уходили, — ответил Лоренцо. — Я видел. — Что? — Всё. Джульетта смотрела на старика. — Вы всегда такой наблюдательный? — спросила она. — Всегда. — Не устаёте? — Устаю. Но не жалуюсь. — Почему? — Жаловаться — значит сдаваться. Она смотрела на него. — Вы мудрый, — сказала она. — Я старый. — Одно и то же? — Нет. Старый — это возраст. Мудрый — это опыт. — У вас есть опыт? — Достаточно. — Поделитесь? Джузеппе выпрямился. — Не бойся, — сказал он. — Чего? — Любить. — Я не боюсь. — Врёшь. — Да. — Она взяла Лоренцо за руку. — Боюсь. — Это нормально. — Знаю. |