Книга До последней строки, страница 6 – Джулия Хэнли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До последней строки»

📃 Cтраница 6

В следующий миг в ее ладони оказывается очередная забытая шпилька.

— Хорошо, — смеюсь я, глядя как подруга вертит ей перед моим лицом, требуя благодарности. — Ты моя спасительница!

Тина поправляет приталенный жакет и берет меня за руку.

— Пошли.

Теперь я чувствую себя комфортно и иду, спокойно разглядывая толпу. До тех пор, пока не вспоминаю о нем. Глаза тут же начинают искать то самое лицо, а живот сводит приятное волнение.

— Кого ты ищешь? — хитро спрашивает Тина, заметив мой блуждающий взгляд.

— Никого, просто смотрю на праздник, — вру я.

— Ладно, но, кажется, тот парень вон там, — нарочно произносит подруга, склонившись к моему уху.

— Где?

— Попалась! Значит, ты все же ищешь его. Ладно, это секрет. А теперь серьезно. Нам нужно уговорить твоих родителей отпустить нас на фестиваль. Пора развеяться, а то ты так и зачахнешь за своими книгами.

Это будет нелегко, если вспомнить, что мама привыкла контролировать мой распорядок дня. Хорошо, что папа договорился с деканом кафедры и взял выходной. Он опытный укротитель строптивых женщин. Благодаря ему, мама спокойно сидит за столиком и даже подпевает этой ужасной песне.

Значит, самое время для разговора.

— Садитесь. У вас есть планы на завтра? — интересуется отец, как только мы появляемся.

— Есть, мистер Нокс, — отвечает Тина. — Завтра мы едем на фестиваль воздухоплавания.

— И зачем же? — удивленно протягивает мама, разглядывая наши лица.

Подруга принимает деловой вид, стараясь притупить ее бдительность.

— По работе. Там будет много издателей.

— Ничего, перенесем званый ужин на послезавтра.

Отец соглашается с такой легкостью, будто чувствует, что мне необходимо развеяться.

— Джон, это неприлично, — замечает мама. — Мы же договорились.

— Мы не обговаривали дату. Они придут, когда будет удобно нам. Пусть девочки съездят на фестиваль.

— Лучше перенесите ужин на денька два-три, — поджав губы, просит подруга. Похоже, она бессмертная. — Мы снимем номер в отеле в ближайшем городке. Это хорошая возможность для Вив.

Отец улыбается и с этой отросшей бородой выглядит как добрый волшебник из сказок, а мама, как всегда, хмурится, подозревая, что наша поездка лишь способ сбежать.

И она права.

— Что за ужин? — спрашиваю я, стараясь разрядить обстановку.

— Помнишь, мы говорили про Кларка Уо́лдера? Он работает со мной в университете, — продолжает отец. — Их семья на неделе прибудет к нам на ужин. Кстати, любопытное совпадение: их сын Макс сейчас где-то здесь. Он один из организаторов этого мероприятия.

— Неужели? — оживляется Тина. — Может, мы видели его?

Чтобы подруга не сболтнула лишнего, я стучу коленкой по ее ноге, а сама продолжаю улыбаться.

Конечно, это выглядит глупо, но при одном упоминании об “организаторах” я сразу вижу лицо того незнакомца, тайно мечтая, что этим правильным сыном окажется именно он.

— А вот и он, — говорит мама, смотря мне за спину.

Неужели сейчас я снова увижу его?

Я делаю продолжительный вдох, стараясь унять дрожь, и медленно оборачиваюсь, но, к разочарованию, вижу другого мужчину, и он выглядит, как и положено выходцу из интеллигентной семьи.

Если проще, новым претендентом на мое сердце оказывается аккуратно причесанный блондин в стильном костюме серого цвета.

— Добрый вечер, мистер и миссис Нокс, — говорит он и целует мою руку. — Вивьен, приятно познакомиться, я Макс Уолдер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь