Онлайн книга «Развод. Без оглядки на прошлое»
|
— Что ты имела в виду, сказав, что сын подослал к тебе жену-гадюку? — Сношеньке не терпится навести здесь свои порядки. Вот что я имела в виду. Взяв расческу я сажусь у зеркала, начав расчесывать волосы, немного спутавшиеся после сна. Все еще надеюсь, что Захар уйдет. — Мы вчера не все обсудили, — заявил он. — Будут еще сюрпризы? Или ты лично приехал выкинуть меня из этого дома? — Откуда это мракоебесив в твоей голове? Никто тебя не выкидывает… — Да-да. Меня просто поставили перед фактом, что дом, в который я вложила свои силы, здоровье и кусочек души — больше не мой. Что мне нужно его освободить и побыстрее, чтобы сноха успела сменить устаревший интерьер до вторых родов! — С тобой просто невозможно разговаривать! Утро едва настало, но ты уже пилишь меня. — Сам приперся, — пожимаю плечами. — Никто тебя не звал и не ждал. Незваный гость, как говорится, хуже татарина. И это, кстати, относится ко всем, кого я не звала. Донеси эту светлую мысль… — Кому? — Всем, — откладываю расческу в сторону. — Хотите выгнать меня из этого дома? Придется делать это со скандалом и с полицией. Я не уйду в халупу с видом на кладбище, и не надейтесь. — Какой еще вид на кладбище! Да что ты заладила… — Так сам посмотри. Езжай и посмотри… Почему-то мне кажется, что сам Захар там не бывал. У него же полно помощников, он мог вполне попросить кого-то из них все сделать. И по досаде, мелькнувшей в глазах мужа, понимаю, что не ошиблась. Господи, это еще более мерзко! Муж даже не удосужился сам все проверить. Скинул заботы обо мне на плечи кого-то из своих подчиненных и не проверил… Может быть, даже эта крошечная конура… стоит без отделки, тогда меня ждут очень веселые будни. — А теперь уходи. — Я приехал проверить, в порядке ли ты… — взгляд Захара, брошенный на меня через зеркало, темнеет. — И вижу, что тебя одну не оставишь. Придется навещать тебя… почаще. Завтраком меня не накормишь? Глава 11. Она От неожиданности я едва не выронила расческу, но покрепче за нее схватилась, испытывая почти непреодолимое желание запустить расческой в нахальное лицо мужа. Захар держится невозмутимо, с видом большого и важного папочки, который способен решить все проблемы, едва шевельнув мизинцем. — Покинь комнату, Захар. Завтрак тебе пусть твоя новая пассия готовит и накладывает. Или, что… твоя финтифлюшка готовить не умеет? — хмыкаю я. — Может быть, она настолько продвинута, что выступает за равномерное распределение трудовых обязанностей? Например, за то, чтобы готовить завтраки по очереди или не готовить совсем, а заказать, допустим… готовый завтрак. Вот тебе идея, кстати. Ты можешь позавтракать в каком-нибудь заведении. Или заказать себе доставку. Захар поджимает губы, недовольно сверкнув глазами. — Есть традиции и привычки, которые нарушать нельзя, — заявляет он. Какой невыносимый мужчина! Неужели он всерьез надеялся, что я подпрыгну и побегу готовить ему завтрак? Спать весело и горячо он хочет со своей девочкой, а завтракать ко мне приходить планирует? Совсем оборзел… — Привычка, Нина… Это то, что удерживает нас в рамках нормальности, когда весь мир вокруг рушится в пыль. Поэтому я рекомендую тебе… своим привычкам не изменять, — продолжает он менторским тоном. — Ты пришел, чтобы прочитать мне нотации? Не кажется ли тебе, что уже поздно меня учить и переделывать. Ты лучше на девочке свои воспитательские навыки примени, оттачивая до совершенства. Она, наверное, еще гибкая… |