Онлайн книга «Папа для Вишенки»
|
— Ваша дочь пропала, — медленно и четко произношу я. — Ее нет по указанному адресу, и однокурсницы не имеют понятия, где она находится. Неужели у вас даже мысли не проскочило, что с Еленой могло что-то случиться? В трубке тишина. Потом слышится звук — видимо, женщина тяжело опускается на диван или кресло. — Ладно, давай свою полицию. — Голос становится тихим, сдавленным. — Хоть и не люблю с ними сталкиваться… У меня проблемы были когда-то… Конечно, были. У таких людей всегда проблемы. — Буду через час, — коротко бросаю я и кладу трубку. Проскрежетав зубами от злости и навалившихся проблем, иду в ванную. Быстро принимаю душ и выхожу из ванной, как обычно, — в одном полотенце на бедрах. И тут же натыкаюсь на обомлевшую Наталию, которая стоит неподалеку. — Э-э… — тянет она, и глаза ее становятся круглыми, как блюдца. Самое интересное, что взгляда не отводит. Так и пялится на мой голый торс, словно впервые в жизни видит мужчину без рубашки. Щеки у нее вспыхивают ярким румянцем, но смотреть не перестает. Там, конечно, есть на что любоваться, я ведь не зря по три раза в неделю хожу в спортзал. Рельеф мышц действительно приятен глазу, пресс накачан, плечи широкие. Но это не оправдывает того, как ведет себя Наталия. Неужели никогда не видела нормально сложенных голых мужиков? Двадцать пять лет девке, а краснеет, как школьница на уроке анатомии. Допросится ведь… Такими-то взглядами. Да, про гостей-то я и забыл, когда выходил из ванной в таком виде. Все-таки решаю, что нехорошо щеголять полуголым перед сотрудницей. — Секунду, — бурчу я. Шумно вздохнув, разворачиваюсь и возвращаюсь в ванную, хватаю с крючка пушистый белый халат. Мягкая махровая ткань приятно ложится на влажную кожу. Одевшись, направляюсь прямиком на кухню. Нужно быстро позавтракать и ехать. На кухне пахнет свежесваренным кофе. Наталия постаралась? — Роберт Артурович, — раздается за спиной ее голос. Поворачиваюсь и вижу секретаря уже более собранной, хотя румянец на щеках еще не сошел полностью. Она устроилась за столом с чашкой кофе в руках. — Мне нужно с вами поговорить, — просит она. — После, Наталия, — пытаюсь от нее отмахнуться, достаю из холодильника молоко, чтобы добавить в кофе. — Сейчас некогда, дел выше крыши. Но она проявляет редкостное упорство: — Нет, выслушайте меня сейчас. Это важно. Мне кажется, что бабушка Вишенки соврала про ее маму. Ну, что она гулящая, о ребенке не заботится… Ставлю бутылку молока на стол и поворачиваюсь к ней всем корпусом. Моя бровь ползет вверх. — Та-а-ак… — протягиваю я. — И почему вы так решили? Наталия поправляет очки на носу. Всегда она так, когда нервничает, уже подметил. — Виолетта много чего умеет для своего возраста, — выдает она. — Слишком много для ребенка, которым не занимаются. Хмурю брови: — Вчера я никаких особых навыков у нее не заметил. Обычный ребенок, разве что чересчур шкодливый. — Как же? — Наталия наклоняется вперед, и голос ее становится увлеченным. — Она умеет собирать пирамидки в правильном порядке, знает несколько слов, причем произносит их довольно четко. Она знакома с зубной щеткой и не сопротивлялась, когда я ей чистила зубы. И вообще выглядит ухоженной — волосы аккуратно подстрижены, ногти обрезаны, на коже нет никаких высыпаний или раздражений. |