Онлайн книга «Что я должен был сказать»
|
Я благоговейно смотрела по сторонам, пока медленно подъезжала и ставила машину на паркинг. Когда я выходила, рука в перчатке протянулась, чтобы помочь мне. Прижимая клатч к груди, я подождала, пока парковщик сядет внутрь, и обошла машину спереди. Стук моих каблуков по тротуару казался необычайно громким, когда я приближалась к ступеням. Где-то там внутри был Гриффин. Будет ли он рад меня видеть или нет — это уже другой вопрос. Если бы я развернулась сейчас, ничего страшного бы не случилось. Но если я войду внутрь, интуиция подсказывала мне, что что-то обязательно произойдет, потому что там было два или более сытых медведя, жаждущих добавки, а я была палкой, которая собиралась в них ткнуть. Всё, на что я могла надеяться, — это выбраться оттуда целой и невредимой и, по крайней мере, поставить точку. Я смогу посмотреть ему в лицо, поговорить с ним и раз и навсегда высказать всё, что о нем думаю. Сделав глубокий вдох, я вздернула подбородок, поднялась по лестнице и прошла прямо через сияющие двойные двери. Передо мной стояли три разных указателя в виде рук, указывающих в трех направлениях, направляя гостей через огромный вестибюль к их соответствующим вечеринкам. Золотые и оттенки слоновой кости в мраморе, возвышающемся вокруг меня, отражали то же ощущение богатства, что и тихая классическая музыка, играющая на фоне какофонии перешептывающихся голосов, отдающихся эхом от сводчатого потолка. Напротив меня возвышалась парадная лестница, эффектно закручивающаяся спиралью с золотыми перилами под хрустальной люстрой, освещающей этот зал. Потолок украшала фреска с небольшими изображениями, которые я с трудом могла разобрать с такого расстояния. Еще одна вещь, словно сошедшая с экранов кино. Я медленно обернулась вокруг своей оси, рассматривая окружающее меня великолепие. По бокам возвышались мраморные колонны, за которыми скрывались неприметные двери. Это было восхитительно. Я чувствовала себя одетой недостаточно нарядно, несмотря на свое новое платье. Вокруг были женщины с таким количеством драгоценностей и блеска, какого я никогда раньше не видела, они держали под руку истинных джентльменов. Слева от меня кто-то прочистил горло, и я перестала кружиться, как завороженная балерина. Рядом со мной стоял Дейтон в очень красивом смокинге. — Привет, мисс Б. — Он ухмыльнулся. — Здесь очень красиво. — Я выдавила мучительную улыбку, зная, что он вот-вот поведет меня к Гриффину. Хотя освещение было теплым и приглушенным, я была уверена, что румянец тревоги, поднимающийся от моей груди, скоро станет заметен всем. — Нам сюда. — Он махнул большим пальцем за спину, и я медленно последовала за ним, лавируя между другими группами, направляющимися на свои ужины. Мы прошли между двумя мраморными колоннами, а затем он потянул за тяжелую дверь, которая распахнулась с удивительной легкостью. Атмосфера в переполненном бальном зале оказалась куда более оживленной, чем я ожидала. Разговоры звучали громче музыки элегантного струнного квартета и то и дело прерывались еще более громкими взрывами смеха, оглушая меня. Здесь было много незнакомых мне людей, но попадались и знакомые лица. Некоторые танцевали перед музыкантами справа от меня. Другие, в основном безупречно одетые мужчины, просто стояли и элегантно беседовали с бокалами в руках у стола с закусками в дальнем конце. Третьи общались перед еще одними двойными дверями, а остальные стояли у стеклянных дверей, впускавших легкий прохладный ветерок с искрящегося ночного воздуха снаружи. |