Онлайн книга «Заложница Иуды»
|
Глава 41. Тереза — Алло?.. Алло! Папа?!.. — я вся дрожала, пребывая уже у последней черты перед панической атакой, хотя и старалась пока говорить спокойно. — Терри! Терри, ты слышишь меня?! — голос папы в трубке звучал почти истерично. И от этого напряжение только усилилось. Папа почти никогда не терял самообладание. В этом плане я больше походила на маму — вечно готовая к тревоге, даже беспричинной. Но за долгие годы как-то научилась сдерживать в себе такие эмоции лучше, чем мама. Но утром мне было слишком, слишком беспокойно. Рикки предлагал съездить в Канкун, пройтись по магазинам, отвлечься. Я отказалась. Навязчивые мысли, что стоит мне выйти за ворота виллы — и случится беда, захватили меня полностью. Я уже несколько часов сидела у бассейна, глядя на цветущий сад, отрешённо потягивая коктейль. Даже алкоголь не снимал внутреннего напряжения. И тут позвонил папа. — Что случилось, пап? — потребовала я немедленного ответа. — Почему я не могу дозвониться до мамы? Ты сегодня прилетаешь? Ты же должен быть уже в воздухе… — Тереза, — перебил отец, — я не прилечу. По крайней мере, не сегодня. — Что?! Как так?! — я вскочила с лежака, расплескав весь коктейль. Капли упали на тёплую плитку, но мне было всё равно. — Папа, это какая-то шутка?! Полиция уже неделю трезвонит, Эву так и не нашли! И ты не приедешь?! Что за чёрт?! — Успокойся, — папин голос дрожал, и я, при всём желании, не смогла его перебить. — Всё не так просто. Появились… определённые обстоятельства. — Какие обстоятельства?! — я ощутила, как сердце бьётся в горле. — С мамой что-то? — С Пенелопой всё в порядке, — с тяжёлым вздохом сказал он. — Она в клинике. Под надёжной охраной. Сердце чуть отпустило. Я скосила глаза на Рикки, который спал на соседнем шезлонге, и быстро придумала новую догадку: — Только не говори, что дело опять в Аурелио. Если этот говнюк посмел что-то требовать, то смело шли его в задницу! Я уже тысячу раз сказала ему, что между нами всё кончено! — Нет, Терри, — прервал меня папа. — Твой жених — последнее, что меня тревожит сейчас. Здесь другое дело. — Тогда объясни! — голос мой стал резким. — Это разговор не для телефона. Мы поговорим лично. — Значит, ты всё-таки прилетишь? — Прилечу. Но не сегодня. — Когда?! — злость с новой силой накатила на меня. Папа только сильнее расшевелил мою тревогу, но всё так же ничего внятного не объяснял. И это, в ситуации с исчезновением Эвы, было невыносимо. Даже если бы она решила устроить нам дурацкую шутку, пусть совсем не в её стиле, всё равно — неделю бы она не молчала. А прошло уже слишком много времени. Почти неделю никто ничего не слышал об Евангелине, и никто не знал, где она. — Я хочу попросить тебя кое о чём, — сказал папа. — Ты так и не ответил! — вскинулась я, чувствуя, как внутри меня закипает глухая ярость. Хотелось что-то разбить. Коктейльный бокал о плитку, например. Или что-то потяжелее — о чью-нибудь голову. А после — разрыдаться. Головная боль уже начинала давить виски. — Тереза, — голос папы смягчился, — я тебя очень люблю. Прошу тебя... сделай то, о чём я тебя попрошу. Глаза сами собой наполнились слезами. Я не знала точно, почему. Но чувствовала: ему даются эти слова с огромным трудом. — Я тоже тебя люблю, папа, — выдохнула в трубку. — Я всё сделаю, как ты скажешь. |