
Онлайн книга «Возвращение призраков»
— За пределы этого прихода — редко. — Значит, Слит — изрядная диковина. Грейс и ее отец молчали, и Эш перевел взгляд с одного на другую. — Хорошо, верю вам на слово, — сказал он. — Во всем, что касается меня и Института, это строго секретное расследование. Однако мы не можем ручаться за остальное общество. — Это понятно. Эш затянулся сигаретой, стряхнул пепел в пепельницу и поставил магнитофон на кофейный столик. Потом объявил время, дату, место и назвал имена присутствующих в комнате. — Расскажите о первом видении, — обратился он к викарию. — Насколько я понимаю, вы под этим подразумеваете первое появление призрака, — сказал преподобный Локвуд, и когда исследователь кивнул, продолжил: — Это случилось вскоре после того, как одна из моих прихожанок, женщина, которая много перенесла в жизни, потеряла своего единственного сына. — Нельзя ли чуть поточнее? — деликатно попросил Эш. — Когда именно умер этот мальчик? Локвуд обернулся к дочери. — Саймона похоронили три недели назад, — ответила за него Грейс. — Он умер за неделю до того. Лицо Эша выразило вопрос. — Его нельзя было похоронить раньше, пока не установили причину смерти. Видите ли, он утонул в ванне. Нужно было выяснить, почему это произошло. Эш осведомился о возрасте мальчика, а потом быстро сопоставил даты смерти и похорон. Он записал все это, прежде чем задать следующий вопрос: — Смерть произошла при подозрительных обстоятельствах? — Нет, больше никто не был замешан. Заключение патологоанатома таково, что мальчик играл в ванне и, возможно, задержал дыхание под водой — вы знаете детей, особенно когда они остаются одни. Вероятно, он не дышал слишком долго и потерял сознание. Эш прищурился: — Это довольно странно. — Коронер вынес вердикт о смерти от несчастного случая. Никаких свидетельств противного не было. — А мать... В голосе преподобного Локвуда послышался еле сдерживаемый гнев, словно скептицизм исследователя исчерпал терпение священника: — Эллен Преддл в сыне души не чаяла. Она любила его, как никого и ничто на свете. — Вы сказали, что эта женщина многое перенесла. Может быть, слишком многое? Мальчик мог плохо вести себя, вывести ее из равновесия, когда жизнь была для нее особенно невыносима. Она могла поддаться секундному порыву. А с другой стороны, бывало, что мужчины убивали свою семью, а женщины душили детей из ложного представления о том, что должны защитить своих любимых от неприглядных реальностей жизни. Гнев не покидал викария: — Мне хорошо известны подобные трагедии, мистер Эш, но смерть мальчика не подпадает под эту категорию. Эллен Преддл и ее сын Саймон были счастливы в последний год жизни мальчика — по сути дела, гораздо счастливее, чем когда-либо раньше. — Гнев отчасти исчез из голоса Локвуда. — Видите ли, отец мальчика был жестокий порочный человек и гнусно обращался с женой и сыном. Молю Бога простить меня за эти слова, но когда Джордж Преддл в прошлом году умер, единственным наследством, что он оставил семье, были покой и счастье. — А как умер он? — Несчастный случай на ферме. Совершенно ужасная смерть. — Викарий поставил недопитую чашку с кофе на столик и согнулся в кресле сцепив руки перед собой и положив на них лоб. Он вздохнул, прежде чем снова поднять голову: — Полагаю, вас интересуют все подробности? Его нежелание говорить было очевидно. Ответ Эша прозвучал бесстрастно: — Я скажу вам, если вы начнете говорить лишнее. — Но, увидев удивление на лице Грейс, раздражение на лице священника, он быстро пояснил: — Когда расследование касается сверхъестественного и аномального, лишние знания порой мешают, а не помогают — они могут подменить кое-что, что исследователь должен открыть сам или даже заранее определить его точку зрения. И теперь, учитывая это, поскольку, по всей видимости, призраки обитают не в одном месте — если меня правильно проинформировала моя коллега мисс Маккэррик — мне понадобится больше исходной информации, чем обычно. — Понятно, — сказала Грейс и добавила: — Ваш кофе стынет. Эш улыбнулся и потянулся к чашке. Взгляд преподобного Локвуда по-прежнему выражал тревогу: — Я буду помогать вам всеми средствами, мистер Эш, но должен поставить вас в известность, что сотрудничество с Институтом экстрасенсорики — это целиком идея моей дочери. Я не хотел в этом участвовать. — И какую вы видите альтернативу? — Не уверен, что понял, что вы хотите сказать. — Я полагаю, вы не хотели информировать и вашего епископа. Так что же вы собирались предпринять? Вы надеялись, что эти проявления в конце концов исчезнут сами собой, до того, как в дело окажется вовлечено много людей? Локвуд уклонился от ответа: — Так вы в самом деле считаете, что это призраки? — Я не говорил этого. И должен подчеркнуть, что в девяти случаях из десяти институтские расследования выявляют не более чем исключительные природные обстоятельства или жульничество, не имеющие ничего общего с духами. — И все же в одном случае из десяти?.. — Даже об этих случаях можно спорить. Они таинственны, но это не значит, что мы имеем дело со сверхъестественным. — Мы поняли вас, Дэвид, — сказала Грейс, подойдя и забрав у отца чашку. — Тебе долить, отец? Не дожидаясь ответа, она налила из кофейника горячего кофе. Викарий взял чашку и откинулся в кресле; казалось, он пребывал в смятении. Грейс пододвинула кресло с прямой спинкой поближе к магнитофону. Эш вывел викария из задумчивости: — Вы собирались рассказать мне, как умер муж Эллен Преддл. Прежде чем заговорить снова, Локвуд отхлебнул кофе. — Вы когда-нибудь видели, как горит стог сена, мистер Эш? — Я думал, стога сена — это предметы из прошлого. Неужели на фермах и сегодня по-прежнему складывают стога? — Это Слит. Некоторые фермеры здесь предпочитают старые методы. Иногда стог загорается изнутри. Снаружи вы можете увидеть небольшие язычки пламени и дым, много дыма; но настоящий ад внутри, выгорает самая сердцевина стога. Там невероятный жар, просто невероятный, и в конце концов все вдруг вспыхивает. Он замолк, словно представив адское пламя. — Джордж Преддл работал на ферме — когда там была работа. Впрочем, большую часть времени он бездельничал. Это был грубиян и пьяница, бивший жену и истязавший сына. Эш слегка удивился, что человек в сутане говорит об умершем в таких выражениях. Очевидно, этот пастырь не был терпим к грехам своей паствы. |