Онлайн книга «Мечтательница»
|
Я схватил несколько пальто, которые упали на пол, и положил их все на стул рядом. — Ну, я… — И это даже не половина! – воскликнула она. – Ты зациклился на покупке одежды для меня, Феликс! — Слушай, я знаю, как ты занята, и я подумал, что, если пройдусь по магазинам, это сэкономит тебе время. — Но мне не нужно столько вещей! Никому вообще не может быть нужно двадцать пять курток! — Э-э-э, – вмешалась Хэтти, – двадцать четыре. Я взглянул на нее, а затем на Леголаса. Он жевал фирменный утепленный пуховик, который я купил для Люси на прошлой неделе. — Леголас, ах ты, засранец! – рявкнул я. – Этот пуховик, между прочим, рассчитан на минус двадцать градусов! Леголас бросил на меня виноватый взгляд, но продолжил жевать подкладку. — Ну вот я именно об этом! – сказала Люси. – Зачем мне ехать куда-то, где минус двадцать? — Люс, тебе нужно поддерживать определенную температуру тела, а это значит, что… — Я не тропическая рыбка, Феликс, и тебе не нужно вот так… – тут она остановилась и склонила голову набок, а выражение ее лица слегка изменилось, – подожди-ка, ты говоришь, что ты сам ходил по магазинам? Я пожал плечами. — Ну, большую часть я заказывал онлайн, но да, чтобы купить какие-то фирменные вещи я специально ездил в магазин. — Ты сам купил их? Не Табита? Н-но у тебя же нет времени ходить по магазинам! Ты никогда в жизни этого не делал! — На самом деле я не хотел никому доверять это дело. — Ой. – Люси как-то сразу перестала возмущаться и тяжело опустилась на стул рядом со мной. Хетти поставила перед ней чашку чая, и она отхлебнула из нее, рассеянно поглаживая одно из кашемировых пальто, лежащих на стуле рядом. – Я… я не… с чего бы тебе?.. Я наклонил голову, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с моими, и улыбнулся ей. — Я просто хочу, чтобы тебе было тепло, любимая, – ласково сказал я. Рот ее чуть приоткрылся, а взгляд стал рассеянным. — Люси, теперь надо сказать: «Спасибо тебе, Феликс, за то, что купил мне много теплой одежды. Это было очень любезно с твоей стороны», – сказала ей Хетти. — Хорошо, – пробормотала Люси. – Ох, спасибо. – Она на мгновение опустила взгляд на свой чай, затем посмотрела мне в лицо, и ее глаза снова сузились. – Но пальто больше не нужно. Мне понадобится две жизни, чтобы перемерить все то, что ты уже купил. Я с улыбкой пожал плечами, думая о сегодняшней доставке после обеда… — Мне плевать на других, – сказал я, все еще держа Люси за руки. – Если им слишком жарко, могут снять с себя какую-нибудь одежду. — Ну, так они вообще останутся в нижнем белье, – сказала Люси. На ее щеках все еще был виден румянец, когда она смотрела на наши руки. – И скоро это место будет заполнено читателями. Если температура поднимется еще выше, людям станет невыносимо жарко. — Привет, ребятки. – Мэдлин с важным видом подошла к стенду. – Итак, Люси, ты готова? Люси высвободила свои руки из моих и выпрямилась на стуле, на лице у нее вновь отразилось волнение. Ее рука слегка дрожала, когда она зачем-то стала разглаживать закладки в книгах перед собой. — Они разобрались с системой продажи билетов для нее? – спросил я Мэдлин, и та закатила глаза. — Феликс, ну я же уже говорила, они не считают это необходимым. Я фыркнул. — Ну а вот для этих ребят есть билеты, – сказал я, указывая на большие столы в конце зала. – Почему нет для Люси? |