Онлайн книга «Мечтательница»
|
— Что ж, тогда решено, – уверенно сказала Хетти. – Луке тоже придется смириться с моими мохнатыми малышами. Я не могу оставить Фродо одного, его недавно рвало. — Ты возьмешь с собой собак? – спросил я. Хетти нахмурилась. — Ну конечно же! А лучше бы взять еще и Леголаса. Я удивленно уставился на нее, выдавив подобие улыбки. — Ты собираешься привести двух огромных золотистых ретриверов, у одного из которых гастроэнтерит, и маленького пони в дом моего отца? — Это дом не только твоего отца, Феликс Моретти, – сказала Хетти. – А твоя мама любит животных. — Это с каких пор? — Многое произошло за последние несколько лет, Феликс. После того как я переехала сюда и животные начали прорываться через ограды, я стала проводить больше времени с твоей мамой. Она хорошо ладит с ними. – Хетти подошла и положила руку мне на плечо. – Они успокаивают ее, милый. Я сглотнул, а затем кивнул, и моя улыбка погасла. — Это хорошо, – сказал я хрипло. – Хотя не уверен, как поведет себя отец. — Предоставь своего папашу мне, – сказала Хетти, и, прежде чем я успел ответить на это зловещее заявление, она быстро пошла к задней двери звать Майки. — Думаю, тогда мы все пойдем, – сказал я, бросив неуверенный взгляд на Люси. – Ты же знаешь, что папа может быть… – Я замолчал, и теперь настала ее очередь сжать мою руку. — Мы справимся с ним. Глава 34. Старая история Люси Мы не могли справиться с Лукой Моретти. Думаю, что даже сам сатана не смог бы справиться с Лукой Моретти. Он был невероятным придурком! Если бы жизнь была справедливой, Лука с годами стал бы таким же уродливым и ужасным снаружи, как и внутри, но, к сожалению, все сложилось иначе. Нет, по сути, он выглядел как взрослая версия Феликса: высокий и сильный, несмотря на преклонный возраст, с идеально уложенными седеющими волосами. Одетый в костюм, он увидел нас, Мэйвезеров, и его губы презрительно искривились: Майк и я, мы оба были в джинсах и толстых свитерах, брат оставался в рабочих ботинках, а мои ноги согревали верные угги. Наверное, мне следовало переодеться, но, когда я спросила Феликса, насколько торжественным его мама видит этот вечер и стоит ли мне надеть платье, он нахмурился и сказал, что для платья чертовски холодно, а я и так выгляжу идеально. Это было достаточно смелым преувеличением, учитывая мой наряд, включающий термобелье и до смешного толстый свитер. Но, судя по тому, как при каждом удобном случае Феликс ненавязчиво пытался подвинуть меня поближе к батарее, мой комфорт ему был важнее моды. Иногда он все еще с беспокойством поглядывал на мои руки. Красные пятна уже исчезли, но Феликс все равно продолжал проверять. На его лице снова появлялось измученное выражение, он сжимал челюсти и скрежетал зубами. Вчера, когда я напомнила Феликсу, что уже абсолютно здорова, он просто вышел из себя и принялся читать мне лекцию об опасности переохлаждения для людей с синдромом Рейно, приводя всевозможные факты, о которых я никогда не слышала. Он явно подробно исследовал этот вопрос и, по-моему, слишком себя накрутил. — Феликс, хватит! – наконец огрызнулась я, и, думаю, мой повелительный тон заставил его замолчать. – Теперь уже достаточно. – Его руки были сжаты в кулаки и прижаты к бокам. Я шагнула к нему и накрыла их своими ладонями. Он тут же расслабился, взял мои руки в свои, выражение его лица смягчилось. – Ты должен перестать волноваться. Никаких серьезных повреждений я не получила, и… |