Онлайн книга «Кто не спрятался, я не виновата»
|
Он дважды прошел по залу, оглядывая полки, но словарей нигде не было. Продавцы, как назло, попрятались меж стеллажей или же обслуживали других посетителей. Наконец он увидел большой шкаф с пометкой «Русская литература». Возле него стояла девушка в черном пальто и увлеченно листала книгу. Он подошел к ней, тонкие пальцы быстро перелистывали страницы, она даже не заметила его приближения. — Извините, вы говорите по-русски? Не могли бы вы мне помочь? – обратился он к ней на русском. Девушка нехотя повернула голову и молча уставилась на него. В глазах его потемнело. Он столько раз представлял их встречу на улице, в кафе, в кино. Ему почему-то казалось, что если он и встретит ее, то обязательно будет в этот момент с семьей или она будет не одна. Что обстоятельства обязательно помешают их встрече, что призрачная удача ускользнет из его рук. — Bon Jour! – воскликнула наконец она. – Вот мы и встретились. Я всегда говорила, что Париж очень маленький город. Люсьен улыбалась как ни в чем не бывало, Андрей, молча уставившись на нее, боялся пошевелиться. — Что делать? – спросила она, сжимая Чернышевского. – Ты читал это? – она показала ему книгу и весело подмигнула. Чернышевского в его прошлой, петербургской жизни было хоть отбавляй. Он жил в трехкомнатной сталинке на площади Чернышевского, а на станции метро «Чернышевская» когда-то открылся их первый офис. Однако книгу он не читал, в чем, разумеется, стеснялся признаться, и потому ответил: — Да, но это было давно, еще в школе, почти ничего не помню. — Я возьму ее, – сказала она буднично и спокойно, словно они вместе зашли в этот магазин. Он разглядывал ее. Немного похудела, постригла волосы. В глазах все та же грустинка с ноткой насмешки. Все тот же запах свежего лимона. — Ты что-то искал тут? Чем тебе помочь? Три месяца он бродил с ее именем, оно жужжало в голове как пчела. Три месяца в минуты редкой близости с женой он вспоминал ее голое тело в тонкой рубашке на берегу в Ницце. И вот она тут, стоит, усмехается своим хитрым прищуром и спрашивает, читал ли он Чернышевского. — Мне нужен словарь. Франко-русский, иллюстрированный. Знаешь, есть такие красивые словари с картинками. — Словарь? С картинками? – Люсьен удивленно подняла брови и рассмеялась. – Зачем он тебе? Вот уж не думала, что кто-то до сих пор использует бумажные словари. — Это не мне, это для моей… – тут он запнулся, испугавшись, что чуть не болтнул лишнего. Но Люсьен пропустила фразу мимо ушей и махнула рукой. — Пойдем, словари раньше были там, – она показала на соседний зал. – Сейчас я проведу тебе экскурсию. Знаешь, как часто мы забегали сюда во время учебы в университете! Среди этих полок мы чувствовали себя как в раю. Особенно среди словарей. Конечно, наибольшей популярностью у нас пользовался словарь нецензурных выражений, а еще тут на полке стояла маленькая неприметная книжечка под названием «Словарь секса». Франко-английский. Просто настоящее пособие по съему. Он был обернут в пленку, чтобы скрыть содержание от неподготовленных юных филологинь, но моя подружка однажды как бы случайно поддела тонкую пленку своим острым ногтем. И уж как мы ухахатывались с ней следующие полтора часа! Пока ассистент магазина не выгнал нас прочь! Так что если не найдем иллюстрированного, очень рекомендую тебе этот. Не выучишь, так повеселишься. |