Книга Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж, страница 78 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж»

📃 Cтраница 78

Я повернулась к ним спиной и направилась к веранде.

— Поединок окончен. Победила я. А теперь вы оба пойдете в купальни, смоете с себя эту грязь, а затем придете в мой зал. Будем пить чай. И если кто-нибудь из вас произнесет слово громче шепота… я заставлю вас вышивать крестиком до самого заката.

Оказавшись на веранде, я обернулась.

Мин-Хо всё еще стоял с открытым ртом, а Ли Джин… Наследный Принц смотрел мне вслед. Его рана кровоточила, он был измотан, но его глаза сияли абсолютным, нескрываемым триумфом.

Он получил то, что хотел. Принц заставил меня выйти из тени и защитить его. Причем сделать это на глазах у моего брата.

Я тихо застонала, скрываясь за бумажными дверями своего павильона. Моя репутация беззащитной девы была растоптана окончательно. И самое обидное — я сама же её и растоптала.

Глава 25

Глава 25

Изгнание моего буйного брата обратно на Юг прошло на удивление гладко. Мин-Хо, чья гордость была слегка уязвлена моим железным веером, а картина мира непоправимо сломана осознанием того, что его «слабая» сестра обладает аурой серийного убийцы, покинул столицу на следующее же утро.

Перед отъездом он долго жал руку Наследному Принцу, клялся в вечной преданности и просил «беречь это непредсказуемое чудовище». «Чудовищем», разумеется, была я. Ли Джин, сохраняя поистине императорское достоинство, заверил его, что я нахожусь под самой надежной опекой во всей Империи.

Когда пыль от копыт лошади моего брата улеглась, в Павильон Убывающей Луны вернулась благословенная, исцеляющая тишина. Я намеревалась посвятить следующие несколько дней интенсивной медитации в горизонтальном положении, дабы восстановить баланс энергии, безнадежно растраченной на эти родственные разборки.

Но у судьбы и Наследного Принца, как всегда, были совершенно иные планы на мою жизнь.

Наступил вечер Праздника Первой Луны.

Для столицы это было время всеобщего безумия. Городские улицы освещались тысячами бумажных фонарей, люди жгли костры, чтобы отпугнуть злых духов, и ели сладости, призывая удачу в новом году. Воздух за стенами Дворца звенел от барабанов, песен и смеха.

Даже в моем изолированном павильоне было слышно приглушенное эхо этого грандиозного празднества.

Я возлежала на своей любимой кедровой кушетке, облаченная в мягкий домашний халат цвета бледного персика. В одной руке я держала нефритовый гребень, лениво пропуская сквозь зубья свои длинные волосы, а другой тянулась к блюдцу с засахаренными орехами.

Бумажные створки дверей бесшумно разъехались.

Я не обернулась, так как знала, чьи это шаги. Ли Джин научился входить в мои покои так же тихо, как Му-Мён, хотя его аура всегда выдавала его присутствие — плотная, властная, но теперь лишенная той подозрительности, что была в начале нашего знакомства.

— Ваше Высочество, — произнесла я, не отрываясь от расчесывания волос. — Вы сегодня пришли без свитков? Какое облегчение. Мой разум отказывается считать налоги в праздник.

— Оставьте гребень, Ю-Ри, — раздался его низкий, спокойный голос. — И оденьтесь теплее. Мы уходим.

Моя рука с гребнем замерла в воздухе. Я медленно повернула голову.

Ли Джин стоял посреди комнаты, и его вид заставил меня моргнуть дважды, чтобы убедиться, что это не сон. На нем не было ни драконьих вышивок, ни парадной короны, ни даже тяжелого шелкового халата. Принц был облачен в простой, но добротный темный турумаги — длинное верхнее пальто, которое носили обычные горожане и благородные ученые во время неофициальных выходов. Волосы были скромно собраны и перехвачены темной лентой. Никакого золота, никакого нефрита.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь