Книга Лекарь для генерала драконов, страница 67 – Белль Фолден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь для генерала драконов»

📃 Cтраница 67

Тихо, как мышка, я прошла до двери, каждую секунду останавливаясь и слушая сопение Оскара. Дверь я открывала очень медленно, сделав небольшую щель, быстро прошмыгнула в еще одну комнату. А Оскар оказывается живет в довольно просторных апартаментах.

Эта комната оказалось гостинной, здесь стоял диван, парочка кресел и стол. Шторы тут были не задернуты, благодаря чему поступал лунный свет, который освещал комнату.

Подойдя к двери, ведущей на выход отсюда, я прислушалась к тишине коридора. Кажется, все в доме уже спали.

Наконец выйдя в коридор, я выдохнула, самая сложная часть пути была позади. Оставалось только выбраться отсюда, и в этот раз я вновь воспользуюсь окном. Путь до комнаты, в которой меня в прошлый мой визит запер Оскар, я помню. Оставалось добраться до первого этажа.

Коридор освещался редкими магическими светильниками, из-за чего стоял легкий полумрак. Хм, интересно, а почему в комнате Оскара были зажжены свечи? Неужели у них настолько плохо с деньгами, что приходится использовать свечи вместо удобных (а главное не пожароопасных!) магических светильников.

Вдруг послышался хлопок закрывшихся дверей, и впереди показался чей-то силуэт. Мое сердце ушло в пятки от испуга быть пойманной, а особенно было бы обидно после всего того, что мне уже удалось здесь преодолеть. Адреналин в крови подскочил до предела, я была готова бежать, драться… главное выбраться отсюда. Но мне безумно повезло!

Мужчина (а судя по всему это был именно мужчина) не оглядываясь назад пошел в направлении лестницы, ведущей вниз. Плохая новость заключается в том, что ему тоже вниз как и мне, но хорошая новость в том, что он меня не заметил. Постояв на месте пару минут, я двинулась вслед за ним.

Оказавшись у начала лестницы, я увидела, что он завернул налево, а мне… фух, нужно было направо. Подождав для верности еще некоторое время, я начала спускаться с лестницы.

По коридорам первого этажа никто не ходил в такой час, поэтому я спокойно шла к своей цели, правда путь мой от этого все равно не был легким. Если господский этаж еще хоть как-то освещался, то тут была сплошная темень. Не удивительно, что за все время мне не встретилось ни души. Приходилось держаться как можно ближе к окнам, чтобы случайно не споткнуться в темноте и не сломать себе нос.

Спустя, наверное, минут пятнадцать моего блуждания по темноте я наконец-то вышла к той самой двери. Дернув на себя дверь (о, как же я боялась, что она окажется закрытой, но мне и тут повезло), я наконец-то зашла внутрь и направилась к спасительному окну.

Глава 23

Алеста Буш

По улице я передвигалась почти бегом, было очень жутко идти по темным, почти не освещенным улицам, а также был сильный страх, что мою пропажу обнаружат и побегут меня искать. А может быть, за мной вообще поставили слежку. Кажется, на фоне всех последних событий у меня развилась паранойя.

Жуткий вой ветра только усиливал мой страх, хотелось очутиться дома и как можно быстрее. Чтобы сесть возле, уже так сильно полюбившегося, камина… желательно с бутылочкой чего-нибудь крепкого, чтобы забыться. И, кажется, в погребе стояли какие-то спиртовые напитки.

До дома я добралась без приключений и в самые короткие сроки. Когда показалась лестница, я даже с шага перешла на бег, чтобы как можно быстрее оказаться в спасительном месте, здесь меня точно никто не сможет достать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь