Онлайн книга «Бывшие. Из Сибири с любовью»
|
— Ну, допустим, я, — с высокомерной улыбкой ответила она и сложила руки на груди. — Я так понимаю, именно ты заставила инструктора ехать перед бураном? — у меня скрипели зубы, а руки сжимались в кулаки. — Ну, я, — равнодушно ответила она и пожала плечами. — Зачем ты все это делаешь? — прошипел, сквозь стиснутые до боли зубы. — Я просто борюсь за свое счастье, — выплюнула она и ее лицо исказила злобная гримаса. — Если с ними что-нибудь случится, я тебя уничтожу! — я схватил ее за плечи, встряхнул, как тряпичную куклу и отодвинув в сторону вышел на улицу. В лицо тут же ударил порыв ветра с мелким колючим снегом, который обжег так, словно тысячи игл вонзились в меня. Я накинул капюшон парки, опустил голову и быстрым шагом направился к спасательной станции, расположенной в двухстах метрах от отеля. Ветер кидал в меня ледяную крупу, которая, забивалась в глаза, не давая толком рассмотреть дорогу. В небольшой комнатке спасателей уже полным ходом шла разработка спасательной операции. На ноутбуке была открыта карта местности, на которой слабыми маленькими огоньками было показано местонахождение нашей потерявшейся группы. — Они, судя по всему, отъехали от Креста, когда их накрыл буран, — у большой карты, растянутой на стене, стоял Глеб Голубев, руководитель местной службы спасения, — они сбились с дороги и застряли у этого перешейка, — он водил по карте карандашом. — Как нам до них быстрее добраться? — спросил я, не сводя с карты внимательного взгляда. — Только в объезд, — задумчиво проговорил Глеб, — через Крест не вариант, мы не знаем, какая там сейчас ситуация. Предлагаю заезжать с другой стороны горы. — Хорошо, — кивнул я головой, — я еду с вами. — Арсений, нет! — Игорь снова завел свою пластинку. — Это может быть опасно. — Не обсуждается! — рявкнул я и исподлобья посмотрел на Глеба. — Хорошо, ты с нами, — кивнув головой, согласился он. Я прошел в одну из комнат и переоделся в специальный утепленный костюм, надел высокие сапоги, не пропускающие холод, взял куртку спасателя и вернулся к ребятам. Минут пятнадцать заняло обсуждение всех нюансов и сбор необходимых вещей. На один из снегоходов закрепили специальный прицеп, приспособленный для перевозки раненых. В другой прицеп сложили медикаменты, одеяла, пару канистр бензина, продукты и горячий чай в больших термосах. — Выдвигаемся, — отдал команду Глеб, натягивая на голову шлем. Мы заняли места на снегоходах и включив фары, колонной отправились по проложенному маршруту. Чем выше поднимались в горы, тем хуже становилась видимость. Уже практически стемнело, сосны раскачивались на ветру, издавая свою заунывную песню, а впереди валил густой снег. Почти нулевая видимость вынудила нас снизить скорость до минимума. Мы двигались, цепляясь взглядом за едва различимые огоньки впереди идущего снегохода, словно за единственную нить в белой мгле. Скрип снега под гусеницами, вой ветра и прерывистый рев моторов — всё слилось в монотонный, давящий гул. Глеб, возглавлявший колонну, периодически останавливался, сверяясь с GPS-навигатором, а после, взмахом руки отдавал приказ следовать дальше. Путь в объезд оказался каторжно долгим. Вместо ожидаемых сорока минут мы ехали уже больше часа. Холод, несмотря на костюм, начал по-волчьи щипать щеки и пробираться сквозь слои ткани. Я мысленно возвращался к карте: тот узкий перешеек, где их застал буран, был ловушкой — с одной стороны крутой склон, с другой глубокий распадок. |