Онлайн книга «Десять уроков для ведьмы»
|
Наконец Стефан заметил на лавочке склонившуюся над книгой девушку. Лицо и фигуру с его позиции было не разглядеть, но у незнакомки было неоспоримое преимущество – рядом никто не болтался. — Чудесный день, не правда ли? – проговорил он, подходя. — Без сомнения, господин Эдгертон. А я все гадала, узнаете ли вы меня. Девушка с улыбкой подняла голову и оказалась совсем не девушкой, а графиней Гроссовской, молодящейся вдовой шестидесяти лет. От неожиданности Стефан едва не отскочил в сторону, но вовремя спохватился и обаятельно улыбнулся. — Ну как я мог вас не узнать? Наши беседы всегда доставляют мне столько удовольствия. Вы сменили прическу? — Да. Вам нравится? Решила, что немного перемен не повредит. — Вам очень идет, – склонил голову Стефан, про себя проклиная перемены, которые заставили его так глупо обознаться. — Не сомневалась, что вы это скажете, – заулыбалась графиня. – Вас всегда отличал очень тонкий вкус. Мужчина мысленно застонал. Престарелая красотка обожала поболтать, а залитая солнцем аллея, к досаде Эдгертона, оставалась совершенно пустынной, лишая бедолагу любого предлога для вежливого побега. Неудивительно, что когда у поворота мелькнули знакомые медные локоны, Стефан едва не воспылал к навязавшейся ученице нежными чувствами. — Простите, графиня, вынужден вас покинуть. Моя знакомая – приезжая, а я обещал показать ей наш парк. — Конечно-конечно, молодой человек. – Женщина покровительственно похлопала его по руке, оставив на рукаве пятна пудры. – Идите. Не дай бог бедная девочка заблудится. Но потом не забудьте представить нас. — Обязательно, – закивал Стефан, едва обращая внимание, что именно обещает, и рванул наперерез Шарлотте. — Ну наконец-то! – выдохнул он, подхватив девушку под локоть и резво разворачивая на сто восемьдесят градусов. – Туда нам не надо. — Почему? – удивленно вскинула брови Шарлотта. – Голубая беседка в той стороне. — Забудь о ней, – настойчиво повторил Стефан, краем глаза заметив, что престарелая графиня поднялась с лавочки и явно направляется именно к ним. – О нет! Быстрее, идем! — Куда? — Куда угодно! С этими словами он увлек девушку в первый попавшийся поворот, затем свернул еще раз, проскочил прямо по газону и остановился, только когда злополучная аллея окончательно пропала из виду. — Куда ты меня тащишь? – рассердилась Шарлотта, стряхивая с юбки налипшие травинки. – Опять разозлил магически одаренного жениха какой-нибудь красотки? Или сразу мужа? — Что? – невнимательно отозвался Стефан, то и дело оглядываясь. – Нет, конечно нет. Какой там муж… Иногда свободные красотки куда опаснее замужних. — Тогда с какой стати такая спешка? — Просто… – Он неожиданно смутился. Рассказывать девушке, что удирает от доставшей его до печенок престарелой прелестницы, почему-то не хотелось. – Просто ты заставила меня ждать. — Я пришла на четверть часа раньше! — И это большая ошибка, – подхватил Стефан. – Мужчина должен ждать девушку, а не наоборот. — Я окончательно перестала что-либо понимать. – Шарлотта остановилась и, скрестив руки на груди, посмотрела на собеседника. — А тебе и не надо, – хмыкнул он, тщательно скрывая неуместное смущение. – Давай сойдемся на том, что я знаю, как надо, и научу этому тебя. — Давай, – с долей сомнения протянула девушка и оглянулась, всматриваясь в переплетение ветвей, за которым скрывалась злополучная аллея. |