Книга Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда, страница 133 – Яна Сандерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»

📃 Cтраница 133

Полагаю, вид у меня был тот ещё. Иначе трудно объяснить, почему две почтенные дамы, коим не посчастливилось проходить мимо нашего укрытия, с громким оханьем отшатнулись от меня и заспешили вперёд, поминутно оборачиваясь.

Поправив волосы и вернув на плечи жакетик, я на всё ещё чуть подрагивающих ногах зашагала в обратную сторону.

Новое платье больше меня не радовало. Оно действительно было слишком провокационным и экспериментальным для этого мира и этого времени. Женщины, идущие мне навстречу, не скрывали изумления, рассматривая юбку, плотно облегающую бёдра. Мужчины же, даже если шли под руку с девушкой, не упускали возможности проводить взглядом диковинное зрелище и оборачивались ко мне настолько, насколько позволяли приличия.

Когда что-то тёплое и тяжёлое опустилось мне на плечи, я вздрогнула. Увидев рядом Винсента без сюртука, испытала некоторое облегчение.

— Спасибо, — буркнула, поправляя предмет одежды с барского плеча, который закрывал меня со спины почти до колен.

— Не за что. Ты голодная? До ужина ещё далеко.

Я посмотрела на мужчину. От былого безумия не осталось и следа. И теперь Винсент шёл рядом как ни в чём не бывало. Будто и не пытался овладеть мной пару минут назад в переулке.

— Да, я бы чего-нибудь съела, — призналась, ощущая неприятное урчание в животе.

— Ну вот и отлично. Пошли.

Он взял меня под руку, и, перейдя дорогу, мы свернули на поперечную улицу. Почти сразу возле одной из дверей я ощутила аромат съестного. Нам отворил швейцар. И с первых минут пребывания в столичном ресторане в глаза бросилось мерцание хрусталя люстр, фужеров, бокалов и графинов, от многочисленных граней которых отражался солнечный свет, льющийся в высокие окна.

Нам поклонился администратор, облачённый в светло-серый с отливом фрак. И выйдя из-за стойки, расплылся в улыбке.

— Пожалуйста, присаживайтесь на любые свободные места, — он обвёл рукой полупустой зал, где за круглыми столиками восседали столичные чинуши. Кто-то задумчиво жевал, читая газету, другие, успев отобедать, рассматривали нас и протирали губы салфеткой или допивали последние граммы виски. Имелась и парочка в отдалении возле окошка. Молодой мужчина со скучающим видом намазывал масло на хлеб. Сидевшая напротив него девушка без умолку щебетала.

Мы выбрали место у другого окна. А когда официант в таком же сером фраке раскрыл передо мной меню, я невольно усмехнулась.

Вопросительный взгляд Винсента заставил объясниться.

— Что-то такое уже было, — сказала я.

— И тогда ты сбежала, оставив нас обоих голодными.

— Повод был более чем серьёзный.

— Но теперь я надеюсь, никто не помешает нам.

Винсент вернул меню официанту и облокотившись на стол, подался ко мне.

— Один вопрос, — сказал он. — Ты что, в курсе увлечения Лариэль?

Откинувшись на мягкую спинку, я бросила беглый взгляд в окно и ответила:

— Она не говорила прямо. Но вряд ли уж тихая, скромная дочь деспотичной матери смогла бы столько времени оставаться незамеченной, помогая мужчине.

— В Арденхилл это почти невозможно.

— Так что же?

— Ты права. Она автор этих книг. Лариэль пишет уже около пяти лет. И я помогаю ей. По дружбе, разумеется. Никто из нас, к счастью, не обременён безответным чувством.

— Пять лет, — повторила я, не веря ушам. — Она пять лет водит мать за нос. Браво. Снимаю шляпу. Но что она делает с гонорарами? Урсула наверняка заведует всеми её финансами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь