Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
— Тюрьма никого не перевоспитывает, — остановила я её. — Особенно в этом возрасте. Покажите мне хотя бы одного человека, который, вернувшись из мест заключения, исправился. Тюрьма ломает психику и уничтожает всё хорошее, что было в человеке. И детям в ней не место. — Да, но… — начала было Ники и осеклась. — Этот парень бывает опасен. Вот примкнёт к какой-нибудь банде, устроит сладкую жизнь всем. — Ему просто не хватает внимания. И если семья с этим не справляется, школа должна помочь. — Бесполезно, — заключила Люси, но тут же вздрогнула и округлила глаза, едва не поперхнувшись. — Девочки, спрячьте меня! Я непонимающе уставилась на неё. — Он идёт. Чёрт побери! Он меня заметил! Поздно. Вот же прилипчивый гад. Я посмотрела туда, куда направлен был полный отчаяния взгляд. По засыпанной сухими ветками и опавшими листьями аллее к нам приближался симпатичный брюнет в чёрном костюме, ускоряя с каждой секундой шаг. Люси мгновенно преобразилась, стерев с лица уныние и нарисовав на нём улыбку. — Мистер Реджинальд, — заговорила она, не давая мужчине рта раскрыть, когда тот приблизился к нашей лавочке, — как жаль, что мы уже уходим. Перемена заканчивается. Сегодня такой чудесный день. Ну а мы пошли. Всего хорошего. Она резво поднялась и посмотрела на нас взглядом, не требовавшим пояснения. Брюнет, чью самооценку непросто было задеть, улыбнулся уголком рта, ловко отступил, преграждая Люси путь, и, подхватив её руку, оставил поцелуй на тыльной стороне ладони. — Безумно рад вас видеть, мисс Нордок, — сказал он голосом, от которого по телу побежали мурашки. — Я лишь хотел напомнить, что в эту субботу ожидается праздник. Уверен, вы в курсе и согласитесь отправиться туда со мной. Предложение дополнил пылкий взгляд, от которого даже меня бросило в жар. Переглянувшись с Ники, поняла, что и на неё мужчина производил впечатление. — Ой, что вы, что вы, — артистка забрала свою руку и прижала её к груди. — Уверена, вы найдёте куда более достойную кандидатку. А я не смогу составить вам компанию, потому что у меня дел полно. Обещала миссис Педи помочь с детишками. Да и голова в последнее время часто кружится. Линда не даст соврать. Кстати, познакомьтесь, это Линда. Меня одарили коротким безразличным взглядом и таким же кивком, после чего мужчина заявил: — Тогда и я никуда не пойду, а буду ухаживать за вами. С головокружениями шутки плохи. — Нет! — испуганно вскричала Люси и поспешила обойти мужчину. — Вы с ума сошли? Что люди подумают? Ой, а время-то идёт. У меня ещё урок. Уверена, вам тоже нужно спешить. Пойдёмте, девочки. Всего хорошего, Реджинальд. — До завтра, Люси. Не в силах больше наблюдать мучения девушки, мы с Ники поднялись и поспешили следом за ней, коротко простившись с её воздыхателем. — Кто это? — спросила я у Ники, когда мы отошли на приличное расстояние от мужчины. — Реджинальд Браун наш учитель физики, — пояснила девушка, не поспевая за блондинкой, которая резво улепётывала, несмотря на длинную юбку. — Он давно Люси добивается. Приятный молодой человек, толковый. Бывает, и труды у мальчиков ведёт. Понимаешь, да? Руки из нужного места растут. Но эта безумица втемяшила себе в голову мечту выйти замуж за Хальта и стать леди. Бог ей судья. — Замолчи, Ники, — бросила через плечо Люси. — Мне плевать, стану я леди или нет. Я люблю Мариуса, а он любит меня. И больше я ничего не хочу слушать. |