Онлайн книга «Бунтарка и Хозяин Стужи»
|
— Что?! – теперь мне захотелось как следует наподдать родственникам. Да что ж они за люди такие?! Мой воинственный настрой набирал силу, когда ко мне подбежал церемониймейстер. — Нэри Селланд, сейчас объявят гостей, прошу вас, вы должны быть рядом с его величеством. Его величество взглянул на меня, я – на маму. — Иди, – тихо сказала она. – Иди, все так, как и должно быть. Вздохнув, перевела взгляд на Фабиана: мол, не позволяй ей сбежать. Мама, как и я, притягивала к себе множество взглядов – в солнечно-золотом платье, переливающемся, как наша магия, она была ослепительно прекрасна. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы этот вечер стал для нее великолепным! Пусть даже ее родители… такие странные. — Все хорошо? – спросил Хьяртан, когда я опустилась в кресло с ним рядом. Бьяртмар тоже посмотрел на меня вопросительно. — Не знаю, – покачала головой. – Почему-то князь с княгиней отказались встречаться с мамой. Зачем они тогда приехали, если… Мой голос заглушила наполнившая зал торжественная музыка. Такая громкая, почти оглушительная, что, кажется, магические светильники, парящие в воздухе, подпрыгнули от неожиданности. И я вместе с ними. — Князь Фолькона с княгиней! Почетные гости его величества Хьяртана-Киллиана Эртхарда Первого! – зычно объявил церемониймейстер. Теперь подпрыгнули все, кто еще не успел. Как он успевает так быстро бегать по залу? Впрочем, в следующий момент все неважные мелочи отошли на второй план, потому что на первый вышли дедушка с бабушкой. Невысокий крепкий мужчина, полностью седой, в темно-красном мундире, и женщина со статью королевы, тоже седая, шагнули в зал и начали медленно приближаться к трону. С каждой секундой мое сердце колотилось все отчаяннее и громче, все быстрее и быстрее. И это я говорила маме, что лучше не волноваться? Ха! — Добро пожаловать, князь, княгиня… – Хьяртан кивнул моим родственникам, а я вглядывалась в их непроницаемые лица. Что таится за этими масками? Они же знают обо мне? Наверняка знают! А если не знают? Да нет, быть такого не может. Я как-то не интересовалась у Хьяртана, говорили ли они обо мне, а если да, то что. Вдруг им не нужна внучка от простого мужчины, вдруг они считают мезальянсом мамин брак, и этот визит для них – лишь дань вежливости. Я-то переживу, а мама… Маме это разобьет сердце! Тревожные мысли снежным вихрем закрутились, пронеслись у меня в голове, и тут вдруг князь произнес: — Благодарим за гостеприимство, ваше величество. За радушие и за оказанный нам теплый прием. За то, что в нашу честь устроили это прекрасный праздник. Но перед тем, как все начнут веселиться, мы бы хотели кое-что сказать. — Разумеется, князь, – кивнул Хьяртан, и дедушка с бабушкой одновременно повернулись к залу. — До вас наверняка уже дошли слухи о том, что привело нас в Драэр. Наша дочь, пропавшая много лет назад, – бабушка посмотрела на маму. – Наша дочь, перед которой мы очень виноваты. Виноваты в том, что отдали ее чудовищу. Виноваты в том, что не проверили, как она, счастлива ли в чужом краю… Ее голос дрогнул, и дед, накрыв пальцы жены ладонью, продолжил вместо нее: — Мы виноваты в том, что позволили случиться трагедии, дочка. Но мы здесь, чтобы сказать: мы любим тебя всем сердцем и будем рады, если ты к нам вернешься. Вернешься и привезешь в Фолькон нашего чудесного внука Фабиана, которому предстоит стать наследным князем. И нашу внучку Ливию. – Дед взглянул на меня, и я порадовалась, что удержалась от слез. А мама не удержалась: ее глаза сверкали, и мне стоило немалых усилий не последовать ее примеру. – Разумеется, с разрешения ее будущего супруга. |