Онлайн книга «Жена из прошлого»
|
— Это старший сын покойного, — вернувшись ко мне, указала Вильма на высокого темноволосого мужчину. — Было ещё двое сыновей, но оба умерли в младенчестве. А вон та девчушка — младшая дочь. Поздний и, как я слышала, горячо желанный ребёнок. Оставшийся без отца по вине страшного существа. Я с сожалением посмотрела на девочку лет десяти, понуро сидящую на лавке. Она точно отпадает. Не стану я бередить душу ребёнка, чтобы призвать покойника. К её старшему брату не стоит и соваться: по выражению лица видно, что даже слушать не станет, сразу выставит из храма. Оставалась вдова, к которой надо было как-то подобраться. — Хорошо бы поговорить с ней до начала церемонии, иначе придётся торчать здесь добрых два часа. — Вильма скучающе зевнула. Её, уже перешедшую рубеж, мало волновало людское горе. — Эти прощальные церемонии всегда такие нудные. — Не могу же я просто взять к ней и подойти, — едва шевельнула я губами и бросила опасливый взгляд на Делагарди. Тот уже закончил общаться с объёмистой дамой и теперь разговаривал с двумя мужчинами в таких же тёмных, как и у него, костюмах. «Муж» стоял ко мне вполоборота, и я всё боялась, что вот сейчас он обернётся, встретится со мной взглядом, узнает даже под вуалью… И тогда плакали мои попытки выяснить личность убийцы. — Такое горе… До сих пор не могу поверить, что его больше нет. Я скосила взгляд на сидящую слева незнакомку. Приятная на вид молодая леди с заплаканными карими глазами. Шмыгнув носом, она поднесла к лицу платок и горько продолжила: — Мой брат не должен был погибнуть. Это так… несправедливо. Так неправильно! — Лорд Стенбок был вашим братом? — Старшим, — кивнула незнакомка и снова промокнула глаза краем батистового платочка. Зашептала приглушенно: — Иногда мне кажется, что я сплю и не могу проснуться. Это просто кошмар, который рано или поздно закончится. Надо только заставить себя очнуться… Поддавшись порыву, я легонько сжала её руку в тонкой атласной перчатке и мягко сказала: — Время всё лечит. Когда-нибудь этот кошмар действительно закончится. По-другому просто быть не может. — Спасибо вам, — леди грустно улыбнулась. — А вы… знали моего брата? — Нет, я не была с ним знакома, — призналась искренне и тут же, не теряя время, продолжила: — Я пришла сюда из-за его убийцы. — Из-за… — женщина запнулась, после чего с ужасом выдохнула: — Искажённого? Я кивнула: — Его так пока и не поймали, и я бы хотела это исправить. Если вы мне поможете. Меня зовут Вейя. А вас? — Эрин, — растерянно пробормотала леди. Хотела ещё что-то сказать, но я её опередила: — Скажите, Эрин, вы знаете, кто такие зрящие? Помешкав, леди ошеломлённо кивнула. — Вы — зрящая? — наконец прошептала она. Теперь уже кивнула я и, поднявшись, протянула ей руку. — Нам всем важно узнать, и как можно скорее, кто напал на лорда Стенбока. Он бы мог мне рассказать… Но нужно, чтобы вы помогли его призвать. — Здесь? — Неуверенно оглянувшись на тело брата в окружении блёклого пламени, Эрин поднялась. — При всех? — Лучше отойдём. — Я поманила её за собой, к колоннам, отделявшим главный зал от входа. Они были такими же огромными и монументальными, как и всё в этом храме. Двум маленьким женщинам не составит труда среди них затеряться. |