Онлайн книга «Бойся тишины»
|
— Что вы делаете?! Возвращайтесь! Здесь небезопасно, шторм будет только усиливаться. – Драган старался перекричать шум ветра. – Мы только что с рыбалки! Несколько часов сражались со штормом. Он будто идет за нами по пятам! – Мужчина ухмыльнулся, в его здоровом глазу явно читался восторг, словно битва со стихией доставила ему невиданное наслаждение. Лука, напротив, выглядел потрясенным. – Хотите рыбы? Мы наловили много, еще до начала шторма. — Вы были в море всю ночь? – поинтересовалась я, приподнялась и вытянула шею, чтобы заглянуть в лодку. В ней стояла коробка из полистирола, полная рыбы, в основном морского леща. — Ну да! Я же говорил вам вчера, что мы с сыном собираемся на рыбалку! – Порыв ветра заставил окружающие нас деревья качнуться с угрожающим скрипом, прогремел гром. – Разворачивайтесь, возвращайтесь домой и позвоните нам, если что-то понадобится! – крикнул он снова, перекрывая очередной раскат грома. Лука кивнул и впервые заговорил: — Позвоните нам, если понадобится помощь. Драган закрыл окно, они оба помахали мне и уехали; прицепленная сзади лодка чуть подпрыгивала. На вершине холма они свернули направо и исчезли. Сильный ветер вовсю раскачивал мою машину. По стеклу хлестал ливень, и мне пришлось включить дворники. В бардачке лежал бинокль, я наклонилась и достала его. Полицейский катер находился довольно далеко от берега. Он был бело-сине-красный, и я разглядела на его борту круглую эмблему с надписью Obalna straža Republike Hrvatske[11] по контуру. В центре круга на желтом фоне было два перекрещенных золотистых якоря с хорватским флагом над ними. На борту судна удалось различить лишь две фигуры в красных спасательных жилетах, цеплявшиеся за поручни катера, который нещадно болтало на волнах. Еще один офицер стоял в стеклянной рубке. Зазвонил мой телефон. — Миссис Кендалл? – раздался голос, доносящийся сквозь рев ветра и волн. – Это Марек Томко, хорватская полиция. — Я вас вижу, – ответила я. – Жду на холме у отеля, но причал полностью залит водой. — Извините! – крикнул он. – Мы не можем пришвартоваться, слишком опасно! Как по заказу, огромная волна перехлестнула через причал, на миг обнажив его, прежде чем он снова скрылся под водой. Та затем пенистой массой разбилась о подножие утеса, докатившись до дороги. Сержант сказал что-то еще, но связь то и дело прерывалась. — Я вас не слышу! – прокричала я. Мне показалось, что катер относит прямо к утесам и скалам. — Вы ранены? У вас есть еда и электричество? — Не ранена. Есть и еда, и электричество. Но дело же не в этом! Я боюсь, что тот человек может вернуться. Я услышала в трубке искаженный голос Марека, потом на заднем плане раздался крик – и одновременно с этим я увидела, как волна ударила в корму лодки. Затем треск помех – и связь прервалась. Катер начал разворачиваться в открытое море, как вдруг внезапно выросшая стена воды обрушилась на него сбоку. К счастью, следом наступило короткое затишье, судну удалось завершить маневр и встать носом к гигантским валам. Очередная волна взметнула его на самый гребень, прежде чем он исчез по ту ее сторону. Когда она накатила на берег и разбилась, катер вновь появился в поле моего зрения. Он хорошо держался на плаву, и, хотя прямо по курсу его подстерегал новый вал, теперь он находился достаточно далеко от зоны прибоя, на глубоководье, и был вне опасности. |