Онлайн книга «Аромат апельсинов»
|
И в тот самый миг, когда я думаю, что он наконец уснул, Билл вдруг вздрагивает с испуганным видом. — Нэнси! – вскрикивает он и тут же падает обратно на подушку. Его хватка слабеет, и он лежит, словно в глубоком трансе. — Слава богу, – бормочу я. – Снотворное наконец-то подействовало. Я быстро накидываю шаль на плечи и испуганно озираюсь, потому что все еще боюсь ощутить на плече тяжелую ладонь Билла. Или что-нибудь похуже. Склонившись над кроватью, я нежно целую его – никогда не знаешь, вдруг это в последний раз, – и спешу выскочить из дома. Караульщик в темном переулке выкрикивает время – половина десятого. — Давно пробило? – спрашиваю я. — Через четверть часа будет десять, – отвечает он, поднося фонарь к моему лицу. — Спасибо, – оглядываюсь я через плечо. До нужного мне места неблизко, поэтому я подбираю юбки и ускоряю шаг. Многие лавки уже закрываются, но народу на улице еще много, и это меня задерживает. Цветочница в грязном фартуке с остатками товара – букетом вянущих гвоздик – вопит на всю округу: «Сумасшедшая!», когда мне приходится отпихнуть ее с дороги. Но никто не обращает на нее внимания. Ведь я и впрямь могу быть не в своем уме. Вскоре я оказываюсь в более богатой части города, на улицах становится тише, и мне никто не мешает идти. К тому времени, когда я выхожу к нужному месту, людей вокруг уже совсем не остается. Это красивая тихая улочка неподалеку от Гайд-парка. Когда часы бьют одиннадцать, я останавливаюсь у отеля. Выходит, я быстро добралась. Отель выглядит приветливо, фонарь у входа отбрасывает теплый свет. Заведение не настолько роскошно, чтобы я побоялась войти, но все равно я поднимаюсь по ступенькам с некоторым сомнением. Место ночного портье пустует. Я осматриваюсь. Вокруг роскошно. Вижу папоротник в медном горшке. Вижу блестящие деревянные панели на стенах с начищенными до блеска позолоченными украшениями. Вижу мраморную лестницу. Лестницу! Я направляюсь к ней. — Постой, девочка, – окликает меня женщина, вошедшая следом за мной. – Кого ты здесь ищешь? — Леди, которая здесь остановилась, – отвечаю я. — Леди?! – с укором смотрит на меня. – Ну-ка, скажи, какую именно? — Мисс Мейли. Женщина окидывает меня взглядом с ног до головы, подзывает слугу, возникшего из ниоткуда, и тычет в мою сторону пальцем, словно говоря: «Разберись-ка с ней». — Мне нужно поговорить с мисс Мейли, – говорю я ему. — Как мне вас назвать? – спрашивает он. — Нет смысла называть никак, – отвечаю я. — А по какому делу? — Нет, этого я тоже не могу сказать. Мне нужно ее увидеть. Он берет меня под локоть и начинает подталкивать к двери. — Ни в коем случае, мисс. Пойдите прочь! — Тогда вам придется меня вынести на руках! – злюсь я. – И я могу сделать так, что это не удастся и парочке таких, как вы. Не найдется здесь хоть кого-нибудь, кто мог бы просто передать леди, что с ней желают поговорить? В холл отеля на шум постепенно начинают стекаться другие служащие. Один из них выходит вперед. — Да передай ты, Джо. Тебе трудно, что ли? — А какой в этом толк? – отвечает слуга. – Ты же не думаешь, что мисс Мейли захочет увидеться с такой, как она? Я уже привыкла к тому, что меня считают чем-то вроде грязи под ногами, но здешние работники, видно, не привыкли видеть мне подобных, поэтому ведут себя особенно отвратительно. |