Онлайн книга «Колдунья по найму»
|
Войдя в гостиную, Клод увидел там герцогиню с дочерью. Они о чем-то оживленно беседовали. Он не понимал, как у этой женщины хватает наглости оставаться в замке, где она сделала столько зла. — Почему вы еще здесь? – строго спросил Клод, глядя на герцогиню. — Побольше уважения, молодой человек, – важно проговорила герцогиня, поднимаясь. – Я понимаю, что вы в своем доме, а я всего… — И я хочу, чтобы вы немедленно убрались отсюда! – рявкнул Клод. Изабелла испуганно посмотрела на него и перевела взгляд на мать. — Можно попросить это вежливо. — Я говорю так, как вы того заслуживаете. Нет, я предельно терпим к вам после всего, что вы сделали, – сказал Клод, чувствуя, как бурлит кровь от адреналина. – У вас есть полчаса, чтобы покинуть мой дом. — Хорошо, – оскорбленно поджала губы герцогиня. – Изабелла, пойдем. — Изабелла останется, – холодно произнес Клод и протянул распоряжение, подписанное утром Клаусом. – Она будет жить в замке и учиться. И, пока она несовершеннолетняя, я буду ее опекуном. — Это неслыханная наглость! – вскипела герцогиня, брезгливо беря в руки королевский документ. Изабелла, забыв о приличиях, смотрела на Клода раскрыв рот. – Я буду жаловаться! — Вы не хотите, чтобы у Изабеллы был шанс на счастливое будущее? — Рядом с вами никто не может быть счастливым! Потому что вы грубиян! – воскликнула герцогиня. – И вы не можете отнять у меня дочь! — Она будет навещать вас на каникулах. Я сам прослежу за этим, – пообещал Клод. – Но если она уедет с вами, у нее не останется шансов ни на образование, ни на хороший брак. Изабелла, решать тебе. Я свое слово сказал. Оставив мать и дочь, он легко взбежал по ступенькам и, войдя в комнату сына, стал собирать его альбомы. * * * — Молли тоже умерла? – не отрываясь от рисования, спросил Генри. Клод, сидящий рядом с ним и читающий рабочие документы, подпрыгнул на месте от его слов. — С чего ты взял? – потянувшись к сыну, растерянно просил Клод. — Она меня не навещает. — Молли немного больна и сейчас спит, – Клод хотел взять Генри за руку, но тот не позволил. — Я тебе не верю. Про маму вы мне тоже самое говорили. И про Нэнси, – хмуря брови, проговорил Генри. Он покусал губы, и Клоду показалось, что он сейчас заплачет. – Она ведь тоже умерла? — Молли жива, и ты сам можешь в этом убедиться, – сказал Клод. Он подумал, что, наверное, доктор Леон будет ругаться на него, но ему хотелось, чтобы хоть одна из печалей упала с сердца его сына. – Хочешь пойти к ней? — Ты правду говоришь? — Конечно, – с готовностью сказал Клод и поднялся. – Идем? Генри бросил на него нерешительный взгляд и сполз с кровати. Клод набросил на его острые плечики теплую кофту, и они вышли в коридор. Переступая порог палаты, Клод невольно испытал надежду на чудо – что Молли проснулась, но этого не произошло. Она продолжала спать. Темные волосы разметались по подушке, грудь, прикрытая кружевной сорочкой, плавно вздымалась. На щеках был слабый румянец, а чуть приоткрытые губы словно ждали поцелуя. Генри подошел к ней и взял ее за руку. — Привет. Как долго ты еще будешь спать? Я соскучился. Верджил нарисовал твой портрет, получилось красиво. Сказал, картина будет висеть в галерее, которую ему купил папа. Но я нарисую тебя лучше, и, если проснешься, сама увидишь. Папа тоже ждет, когда ты встанешь. |