Онлайн книга «Нежеланная гувернантка снежного князя»
|
У ствола лежал плоский камень. На нём был вырезан знак: не белый круг Савеля, перечёркнутый линией, а круг из ветвей, внутри которого сидела птица и стоял волк. Между ними — маленькое сердце. Мира опустилась на колени. — Птица вернулась. Стеклянная фигурка в её руках звякнула. Эйран стоял рядом и смотрел на корни. — Здесь нет цепей. — Нет, — сказала Алиса. — Значит, я рисовал не это. — Ты рисовал то, во что дерево превращали. Он поднял на неё глаза. — Кто? Ветер донёс сверху резкий голос: — Вот они! Алиса резко обернулась. На краю ложбины показались огни. Стражники. За ними — несколько людей в плащах Совета. Лорд Гайрен с тяжёлой тростью. Леди Орлана, закутанная в белый мех, неподходяще красивый для ночного сада. Секретарь, который умудрился притащить с собой бумаги даже в снег. И Савель. Конечно. Он стоял чуть в стороне от остальных, без видимой спешки, в тёмном плаще с серебристой застёжкой. Снег вокруг него не расступался, как вокруг волков, но и не мешал. Алиса сразу поняла: он шёл не за детьми. Он шёл за сценой. За моментом, который можно показать Совету. Чужая женщина. Ночь. Наследники у древнего дерева. Волки вокруг. Идеальная картина для обвинения. — Не двигайтесь, — сказала Алиса детям. Эйран сразу встал перед Мирой. — Поздно, госпожа Вейр, — произнёс Савель с почти скорбной мягкостью. — Или как вас теперь следует называть? Алиса Морозова? Чужая женщина с чужим лицом, найденная ночью у родового дерева с наследниками. Даже мне не пришлось бы выдумывать ничего столь убедительного. Мира вскочила. — Она нас не крала! — Разумеется, княжна. Вы сами выбежали в снег за той, кто несколько дней учил вас не слушаться старших. Это звучит куда лучше. Гайрен тяжело спустился на несколько шагов ниже, но волк с рваным ухом поднял голову, и лорд тут же остановился. — Ваша… кто бы вы ни были, — сказал он Алисе, — отойдите от детей. — Нет, — сказал Эйран. Гайрен нахмурился. — Наследник, сейчас не время для… — Нет. Второе слово было тише, но сильнее. Белые волки вокруг ложбины поднялись один за другим. Савель посмотрел на них с раздражением. — Не надо устраивать представление. Волки не решают вопросы рода. — Они пришли раньше вас, — сказала Алиса. — И это делает их важнее Совета? — Возможно, в эту ночь — да. Леди Орлана побледнела. — Как вы смеете? Алиса не ответила. Она смотрела на детей. Мира стояла у камня с птицей в руках, Эйран — перед ней, и оба дрожали, но не отступали. Не к Савелю. Не к Совету. К дереву. Снег у корней засиял ярче. Савель заметил это. Его взгляд стал острым. — Отведите наследников наверх, — приказал он стражникам. Никто не двинулся. Стражники смотрели на волков. — Вы слышали? — резко сказал Гайрен. Один из стражников, молодой, с испуганными ресницами — тот самый, что стоял когда-то у серебряной двери, — сделал шаг вперёд и тут же остановился. Белый волк с рваным ухом повернул к нему морду. Стражник сглотнул. — Простите, милорд. — Трусость не оправдание! — Нет, милорд, — сказал стражник, и голос его вдруг окреп. — Но волк стоит между мной и детьми. Я не стану толкать хранителя Севера ради бумажного приказа. В ложбине стало тихо. Савель медленно повернул голову к нему. — Как смело. В таких людях замок, несомненно, нуждается на самых дальних стенах. |