Онлайн книга «Люди и драконы»
|
— Привет, Тигр! Вижу, наш юный друг в прекрасном настроении? А ты как?.. Понятно, ухожу! — Рак взял со стола пустые тарелки с кружками и скрылся в кухне. До вечера Дик шел вперед по дороге, куда глаза глядят. Не чувствуя ни голода, ни сил вернуться. Он знал, что никто всерьез не забеспокоится, что его нет. Уверены, что он появится вовремя, куда денется! Дик сам это понимал, но гнал любую мысль о переговорах. Под вечер его чуть не схватил патрульный отряд. Дик не успел бы никуда сбежать, так внезапно они налетели. Но рядом нашелся переход. Волей-неволей пришлось вернуться в «Колесо». Вторая ночь прошла так же. Не считая того, что первая принцесса позвала слуг и пришлось прятаться на крыше, а потом делать второй заход. В одном из замков, ужасно далеко от перехода, их заметила стража, и лучники послали вдогонку несколько стрел и копий. Принца, который навещал отца на войне, снова застать не удалось. Дик безнадежно махнул рукой с единственным оставшимся браслетом, и трое гонцов братства вернулись в трактир. * * * [1] (прим. Лины) В Мире-без-Чудес весь смысл настолько вывихнут, а стены и заборы настолько скучные и уродливые, что надписи их даже украшают. Дик говорит, что людям там с ними жить веселее, особенно когда надписи цветные. Тогда это уже как наши мозаичные рисунки на древних «стенах желаний». Где каждый вставляет цветной камушек в проведенную заранее борозду узора и молится о чем-то. Сейчас такие тоже есть, новые, еще не заполненные. В основном возле городских фонтанов. Глава 19 * * * На следующий день, в назначенное время, в зале старинного трактира собралось блестящее общество. Они явились ровно в полдень, почти все одновременно. Тринадцать принцев и принцесс. Моренн — четырнадцатая. Дик видел их, прячась за бочкой на кухне. Они пока растерянно оглядывались, удивляясь, что волшебство сработало, хотя до условленного времени все безуспешно не один раз пробовали сюда перенестись. Гости церемонно обменивались приветствиями. Но вскоре грянул гром. — Джаенн Кармалия? Дочь короля Кармаля? — взвилась северо-восточная принцесса Тани. — Что ты здесь делаешь? — Меня сюда пригласили! Вот кто тебя звал? — А кто вас вообще звал на наши земли? — возмутились южные принцы. — Этого я знаю, видел на параде, — ткнул пальцем в трусливого принца Стэп, самый старший здесь. — Солдаты твоего отца убили моего брата! Троих детей с Востока окружили разъяренные дети союзных королевств. Моренн стояла чуть в стороне, не зная, кого защищать, но готовая броситься вперед, как только разберется. — Все успокойтесь, — громко сказал Дик, входя в зал. — Отцов друг друга вы знаете как врагов или союзников, но кто вы сами? Разве вы начинали и вели эту войну, чтобы обвинять один другого в ее потерях? Моренн, твой отец не сражается за короля или город? Что ты думаешь о войне? «Морская принцесса» с полуулыбкой развела руками: — Из-за войны еда подорожала. Шесть апельсинов теперь стоят десять грошей, где это видано⁈ В порту всегда солдаты. Вечером по городу ходят патрули и ловят недовольных. Люди, когда выпьют, говорят, не думая, и начинают ругать войну и королей. Папе меньше платят, и рейсы стали опасными и долгими. Пираты с Юго-Востока обнаглели как никогда! У нас почти нет соседей, у кого бы кто-то ни погиб не в море! А если все живы, значит, кто-нибудь арестован за мятеж. Война это плохо. |