Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Мистер Рочестер, вспомнив о своем праве нанимателя, отказывался отпускать меня! Конечно же, из «великодушия и заботы» он не желал, чтобы я ехала к людям, поступавшим со мной дурно. Мне пришлось настоять, напомнив, что я гувернантка, а не рабыня, которую купили на рынке и могут держать взаперти, и что подобные личные обстоятельства всегда уважаются в цивилизованном британском обществе, даже если жертва этих обстоятельств – прислуга. — Вам, вероятно, нужны деньги, – сказал он. – Нельзя отправляться в такую дальнюю поездку совсем без денег. Вам, конечно, неоткуда знать об этом, однако это так. Вы еще не получали жалованья за свои уроки. Сколько у вас денег, Дженни? – спросил мистер Рочестер с насмешкой. — Пять шиллингов, сэр. – Я вынула и продемонстрировала свой тощий кошелек. Он расхохотался, не скрывая, что ничтожность моего капитала развеселила его, а затем вынул свой бумажник. — Вот! – самодовольно сказал он, протягивая мне банковский билет в пятьдесят фунтов. — У меня нет сдачи, сэр. — А мне и не нужна сдача. Считайте, что это ваше жалованье. — Сэр, мое жалованье составляет пятнадцать фунтов, и я не возьму ни шиллингом больше. — Вы правы. В таком случае вот вам десять фунтов. Аванс. А остальные вы получите, когда вернетесь и отработаете. Я поблагодарила. Он развернулся ко мне спиной, давая понять, что разговор наш окончен. — Мистер Рочестер, – сказала я, – я бы хотела поговорить с вами об одном деле. — О каком же? – спросил он, глядя сквозь приоткрытую дверь в кабинет. Там, у окна его поджидала будущая мистрис Рочестер, Бланш Ингрэм. — Раз скоро вы вступите в брак, то Адель, вне всякого сомнения, будет отправлена в пансион. — Вы намекаете, Дженни Эйр, что я должен избавиться от своей воспитанницы, потому что моя будущая жена ее не переваривает? — Я этого не говорила, сэр. — А кто, скажите мне, кто способен переварить эту несносную девчонку, этого вороненка? — Сэр, я не использую в отношении воспитанниц и вообще людей выражения, отражающие желудочные процессы, и не вижу смысла в данной дискуссии. Ведь не звери же мы, чтобы переваривать Адель в своем нутре. Мистер Рочестер внимательно и холодно посмотрел на меня, но промолчал. — Я веду речь о другом. — О, да-да, я догадываюсь о чем, – развязно сказал он. – Адель вышвырнут в пансион, а вы отправитесь к черту на кулички, так ведь? Это вы пытаетесь сказать? Вызвать во мне жалость? Попросить подыскать вам место в моем доме? Будете… — Нет, сэр, – оборвала я его. – Я должна буду поискать себе другое место. — Разумеется! Конечно! – вскрикнул он и театрально расхохотался. Встревоженная мисс Ингрэм обернулась, но не решилась выйти из кабинета. – И что же? Дадите объявление в газету? «Молодая гувернантка невзрачной наружности и дурного нрава ищет, куда бы податься и кому бы продаться»? Отдайте-ка мне назад мои деньги! – Он попытался вырвать у меня деньги, ухватившись за них цепкими ногтями. Но я быстро вырвала банкноту из его рук и спрятала за спиной. — Сейчас мне эти деньги нужнее, чем вам, сэр. Вы сами дали мне их в качестве аванса и помощи, а теперь пытаетесь отнять, будто вы не человек слова. — Гордая девица! Вот она, ваша гордость! Готовы драться со мной за десять фунтов, словно тигрица! — Не сомневайтесь, сэр, моя гордость не измеряется деньгами. И в иных обстоятельствах я не приняла бы из ваших рук никаких денег без расчетного листа. |