Онлайн книга «Моя прекрасная Нелли»
|
Она спала, сжавшись в комочек от холода, кода граф Малгрейв навестил её в следующий раз. Свечу Элинор так и не погасила, боясь снова остаться в темноте. — Король отбыл в столицу, — сообщил он. С собой граф принёс ещё одно одеяло и тёплую шаль, кувшин со свежей водой и корзину с провизией. Элинор непонимающе посмотрела на мужчину и его ношу. — Вы отпустите меня теперь? — с надеждой спросила она. — Увы, — покачал головой граф. — Король оставил в замке своих шпионов. Но я думаю над тем, как незаметно увезти вас отсюда. Кажется, Его Величество поверил в вашу смерть, однако мы не можем рисковать. — За что вы так жестоки с нами? — Элинор закусила губу, чтобы не расплакаться. — Мой отец не был виноват, но вы замучили его и моих братьев! Адам, Джонатан, что с ними? Вы оставите их так же, как и меня, гнить в темнице?! Это ваша месть?! — Что? — переспросил граф. Он даже подошёл ближе, чтобы удостовериться, что не ослышался. — Месть? За что мне мстить вам, леди Элинор? — За моё письмо... — прошелестела девушка. — За мой отказ. — Милая моя Нелпли, — с нежностью сказал он, опускаясь рядом. — Вы решили, что я так оскорбился вашей просьбой оставить вас в покое, что уничтожил вашу семью? — А разве нет? — изумилась девушка. — Для чего вы здесь? — Чтобы исполнить королевский приказ, — граф резко поднялся и направился к двери. — Нелли, поверьте, мне самому противно делать то, что я делаю, но если бы я отказался, то вы были бы уже мертвы, и ваше истерзанное тело болталось на виселице, притягивая к себе ворон. Король Джеральд собирался отдать вас на потеху солдатам, но я убедил его не делать этого, ведь вы девушка благородного происхождения, и подданные такого поступка не поймут. Ваш отказ ни при чём, я всего лишь хотел спасти вас. С этими словами он покинул камеру. Снова скрежет ключа в замке и звуки удаляющихся шагов. Наверно, это будет преследовать её всю жизнь в ночных кошмарах. Вот только неизвестно, как долго она проживёт. Речь графа не убедила Элинор, к тому же он не ответил на её вопрос о братьях. Граф Малгрейв навещал её время от времени, принося свежую воду и пищу. Он делал это раз в сутки, по ночам, не оставаясь в камере надолго. Однажды Элинор услышала чей-то смех, и женский голос игриво произнёс: — Ах, Дэнни, ты такой проказник, такой выдумщик! Но тебе это будет стоить очень дорого! — Шарлотта, я обещал, что не пожалею никаких денег и щедро одарю тебя золотом, — ответил незнакомый мужской голос. — А пока сними своё платье и надень вот это. — 0, ты любитель переодеваний! Я слышала о таком, но. — Не болтай! — с раздражением ответил мужчина. — Делай, что тебе сказали! — 0, я так люблю, когда ты сердишься, Дэнни! Ты так смешно надуваешь щёки! — незнакомка визгливо рассмеялась. — Ладно, бери моё платье. А долго мне здесь сидеть? — Несколько дней. За каждый день получишь по золотой монете. Элинор слышала, как незнакомку заперли в соседней камере. Она хотела позвать её, чтобы спросить, что же происходит, но какое-то чутьё велело не делать этого. Так она и просидела в полнейшем молчании до прихода графа. Тот же, едва переступив порог бросил к её ногам платье фривольного кроя. — У нас мало времени. Надевайте его и побыстрее. Нам пора уходить. Глава 40 Граф Малгрейв вывел Элинор во внутренний двор. От длительного пребывания в темнице её глаза отвыкли от яркого света и теперь слезились. Зажмурившись, она стояла у выхода из подземелья, потерянная и оглушённая различными звуками, разом обрушившимися на неё. Девушка даже застонала, закрыв уши ладонями. |