Книга Наследник для дона мафии, страница 145 – Тала Тоцка

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник для дона мафии»

📃 Cтраница 145

И перевожу дух.

Луиджи медленно жует губу, поднося ближе к глазам то расчеты, то схему. А я продолжаю тараторить.

— Я изучила топографию участка и выбрала место за садом. Там самая солнечная сторона, она не затенена деревьями и недалеко от технического блока.

То, что я потратила на это почти двое суток, предпочитаю не упоминать. Я обзвонила компании, занимающиеся установкой, сравнила цены. И выяснила, что дешевле закупать напрямую у производителей, особенно если брать большую партию.

Это все отражено в расчетах.

— Чтобы сохранить эстетику, можно замаскировать панели декоративными решетками. Вот здесь часть панелей устанавливается на крыше хозяйственного блока, остальная часть — за парковкой, на наземных конструкциях.

— А что вот это за обозначения? — спрашивает Луиджи.

— Аккумуляторные станции, — объясняю, — их установка поможет использовать энергию не только днем. Это обеспечит энергонезависимость в случае отключений от внешних источников. Конечно, план очень приблизительный, надо пригласить специалиста и уже прорабатывать окончательный вариант...

— Знаете что, синьорина, а давайте пройдемся и посмотрим вживую, как это будет выглядеть, — предлагает Луиджи.

С несвойственной для него живостью подхватывается со стула и первым спешит к двери. Я едва за ним поспеваю.

Мы идем через сад, я показываю, где на мой взгляд лучше всего установить панели. На телефоне демонстрирую, какие именно конструкции сюда подойдут и объясняю, почему.

Старик внимательно слушает, склонив голову. Молча и серьезно кивает, изредка вставляя свои замечания и комментарии. По большей части толковые и дельные.

Когда я выдыхаюсь, он замолкает. Разворачивается ко мне, смотрит с прищуром и неожиданно спрашивает:

— У меня остался последний вопрос, синьорина, почему об этом вы говорите со мной? Почему вы не пошли со своим предложением сразу к синьору? Вы проделали прекрасную работу, уверен, синьор Ди Стефано оценит этот проект по достоинству.

А вот теперь самое главное.

Опускаю глаза, несколько раз хлопаю ресницами.

— Видите ли, синьор Спинелли. Я бы не хотела, чтобы синьор знал, что это мой проект. Вы не могли бы сказать, что это вы все сделали?

— Но почему? — Луиджи выглядит искренне удивленным. — Зачем мне брать все это на себя?

— Мужчины не любят умных женщин, — вздыхаю. — Моя бабушка всегда все проворачивала так, чтобы дедушка думал, будто это он сам до всего додумался.

Луиджи задумчиво смотрит вдаль, грустно усмехается.

— Ты права, детка, мы, мужчины, и впрямь такие самовлюбленные ослы. Когда моя жена была жива, я думал, что я самый умный, и только когда ее не стало, понял, сколько в нашей семье зависело от нее. И какой я без нее стал... беспомощный. Дурак...

Он отворачивается, я чувствую неловкость от такого неожиданного приступа откровенности. Осторожно трогаю старика за рукав.

— Синьор Спинелли! Не расстраивайтесь, прошу...

Он поворачивается, хлопает меня по руке.

— Ну что ты, детка, это я так, ворчу по-стариковски. Не обращай внимания.

— Синьор Спинелли, — ловлю его ладонь, — послушайте, я правда не хотела бы привлекать внимание нашего дона. Не хочу, чтобы он думал, будто я пытаюсь занять не свое место.

Луиджи собирается что-то сказать, но его перебивает подбежавшая Мартита.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь