Книга Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая, страница 37 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»

📃 Cтраница 37

— Финли сказал, что она странно вела себя, но стоит ли удивляться? Женщины! — фыркнул вампир.

— Ну-ну! — пригрозила ему пальцем. — Зато смотри, что я нашла в шкафчике Брока, — достала фотографию и с победной улыбкой протянула Сандерсу.

— Его бывшая? Ариана? — переспросил он, разглядывая снимок. — Он много говорил о ней и о том, что они расстались, но она так и не оставила попыток вернуть его.

— Мне нужно найти её, — задумчиво проговорила я, понимая, что девушка могла быть одной из подозреваемых, даже если её не было в чайной. Затем пришло озарение, и я просительно посмотрела на вампира. — У тебя же есть магический артефакт для техники? Мы могли бы посмотреть информацию по Академии магии.

— А что мне за это будет, феечка? — с фальшивой лёгкостью сказал вампир, облизнул губы и шагнул ко мне, обволакивая меня своим терпким, немного опьяняющим запахом рябины и имбиря с лёгкой горчинкой.

— Чай попьём на кухне? — невинно спросила я, стараясь не рассмеяться в лицо очень серьёзного вампира, который явно намерен затащить меня на свидание.

— Ма-а-а-ало, — протянул Сандерс и даже поцокал языком, приблизившись ко мне, он лёгким движением убрал прядь волос с моего лица и прошептал: — Поцелуй?

— Обнаглел, клыкастый?! — возмутилась я, отталкивая наглеца. — Я ради благого дела стараюсь, а ты…

— Ладно, согласен на ужин, но ты только что разбила мне сердце, феечка, — с горестным вздохом согласился Сандерс, притворно хватаясь за сердце.

— Прекрати ломать комедию. За ужином и поищем всю информацию, — строго проговорила я. — Кстати, как Тан? Больше не было срывов?

— Нет, но он ушёл домой сразу после тебя. Он всегда такой вспыльчивый по мелочам, но быстро отходит, — ответил Сандерс. — Пойдём на кухню, раз у нас свидание. Тётушка печёт отличные мясные пирожки. Пальчики оближешь.

— Никакого свидания, Сандерс, только ужин и поиск в сети! — пригрозила ему, поспешно вылитая на лестницу, чтобы вампир не заметил, как вспыхнули румянцем мои щёки. Не часто мне оказывали внимание симпатичные вампиры.

На кухне царили поистине божественные ароматы жареного мяса, свежей выпечки и заваренного чёрного крупнолистового чая с бергамотом и ванилью. Тётушка Роуз улыбнулась и помахала скалкой.

— Пирожки скоро будут готовы. Вы, наверное, проголодались.

— Очень! — с улыбкой ответила я, присаживаясь на стул с высокой спинкой и мягкой обивкой. Кухня стала моим любимым местом в коттедже, и мне действительно будет не хватать общения с тётушкой Роуз и Сандерсом, когда я съеду.

— Неправда, эта феечка слопала почти все черничные кексы, которые испек Мастер Фитц! — разоблачил меня вампир, насмешливо посматривая в мою сторону. — И как в тебя влезло столько сладкого?

— Они невероятно вкусные, — с алеющими щеками произнесла я под перекрёстными взглядами тётушки Роуз и Сандреса.

— Это потому, что Мастер Фитц использует специальную древнюю магию, — добродушно усмехнулась тётушка Роуз. — Хотя этот фейри обладает хорошими кулинарными талантами ко всему прочему.

— Ещё бы в маркетинге разбирался, — буркнула в ответ, разглядывая ромашки на скатерти.

— Ну, это твоя задача переубедить его, Мегги, — весело ответил Сандерс, открывая маг бук, который до этого зажимал под мышкой. Лёгким движением ладони вампир вызвал искру красной магии, задействуя артефакт. — Итак, что ищем, мисс детектив?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь