Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»
|
Книга пролетела с неимоверной скоростью и треснула Рича прямо между глаз. Кая ловко отпрыгнула, приземлившись на мои руки. Голова Рича откинулась, ударилась о раму автомобиля, а затем тело парня безвольно осело на водительском сиденье. — Кая, у нас получилось! — Душа ликовала. Я действительно использовала водную магию, чтобы левитировать книгу и победить своего похитителя. Вдруг раздался протяжный стон с переднего сиденья. Нельзя так просто его оставлять. И я ещё раз приложила его книгой. — Кая, нам нужно привести сюда полицейских. Справишься? Ласка склонила голову и исчезла в портале, оставив меня одну с бессознательным убийцей. Я вышла из машины и задрожала. Не могла же я продолжать бить его книгой по голове? Так можно и повредить коллекционный экземпляр. Надеюсь, Кая приведёт подмогу. А пока… я осторожно открыла переднюю дверцу и достала ключи от машины из безвольных рук Рича. То и дело посматривая на него, обошла машину и открыла багажник. Что я надеялась найти? Что-нибудь, что поможет мне обезопасить себя. К своему восторгу, внутри нашла рулон магической верёвки и, схватив её, начала связывать ноги и руки Рича. Как раз, когда я почти закончила, на крыше машины появилась Кая, весело заливающаяся трелью. — Они придут? Кая снова залилась трелью, запрыгивая мне на плечо и тыкаясь мокрым носом в шею. ГЛАВА 23 Полицейские во главе с инспектором О'Сиром появились через пятнадцать минут, а Рич так и не очнулся. Меня посадили в полицейскую машину и отвезли к тётушке Роуз, где я сейчас и сидела перед камином с кружкой горячего какао, согревающей мои руки. Кая спокойно лежала на моих коленях, сонно посматривая на играющие язычки пламени. Я почесала её за ушами и произнесла: — Ты почувствовала, что я беде, не так ли, девочка? Ты такая умная, красавица. Сандерс сидел на другом конце дивана и задумчиво произнёс: — Фамильяры чувствуют такие вещи. Думаю, она весь магический резерв истратила на перемещение. В дверь трижды постучали, и мы с вампиром обменялись взглядами. А затем раздался голос тётушки Роуз, открывающей дверь. — Снова полиция? — пробормотала я, посильнее закутавшись в плед. — Ты теперь знаменитость, Мегги Бельведер! Голыми руками… и, — Сандерс перевёл взгляд на томик Альпы Бурбонской, — используя коллекционный том, поймала преступника. Но вместо инспектора О'Сира в комнату вошёл Мастер Фитц. А я сидела на диване без ботинок так, что было видно чёрные чулки и полурасплетенной косой. Глаза у меня в тот момент, наверное, были с две плошки. — Мегги, вы в порядке? — игнорируя мой внешний вид и цепким взглядом осматривая меня, вопросил фейри, подходя ближе к дивану. Ойкнув, поправила платье и замерла, во все глаза смотря на ночного гостя. — Вы разрешите мне присесть, Мегги? — взгляд Мастера Фитца остановился на месте, на диване рядом со мной. Я кивнула и начала спускать ноги с дивана, но он покачал головой. — Нет, пожалуйста, располагайтесь поудобнее, — он осторожно присел рядом, с беспокойством осматривая меня. Кая не сдвинулась с моих колен, но, казалось, очень заинтересовалась Фитцем. Она подняла голову и уставилась на него. — Мегги… — мастер Фитц перевёл взгляд с моего лица на Каю и прошептал: — Мне ужасно жаль, надеюсь, убийца не сделал тебе ничего? |