Онлайн книга «Совушка»
|
— Скорее всего, отец провёл разъяснительную работу и пригрозил заблокировать банковскую карту. Сова не сдержала смешка. А к ним уже спешил очередной гость, чтобы поздравить с бракосочетанием. …После торжества Джейкоб и Сидни наслаждались недельным отпуском. — Обычно новобрачные отправляются в свадебное путешествие, а мы, наоборот, домой прилетели! - шутили они и шли гулять по Балхибо-са. Как-то раз авилаки ужинали в ресторане. Сидни через окно любовалась на городскую площадь. — Я только сейчас поняла, как соскучилась по дому, - призналась она. — В Каянте не до ностальгии, - согласился Керрингтон. - Других забот полно. Девушка улыбнулась: — Но сейчас я хотела бы оказаться там, в нашей квартире. Джейкоб понимающе хмыкнул: жизнь в одном доме с родителями имела ряд побочных эффектов, как говорят лекари. — У меня есть своё жильё здесь, в городе, но на время контракта я отдал его Норману. Сидни пригубила бокал с вином. — А про какой особняк твой дедушка говорил? Помнишь, на свадьбе? — Помню, - орёл кивнул. - Когда мне было лет десять, дед получил в наследство дом. Кто же откажется от недвижимости в Кируми-са? Сова удивлённо уставилась на мужа. Этот городок находился недалеко от птичьей столицы. Там обосновался орлиный вожак и другие известные авилаки. Жить в Кируми-са считалось весьма престижным, а недвижимость была баснословно дорогая. Джейкоб продолжил: — В общем, дед впрягся: документы, пошлины… Дом оказался довольно старым и нуждался в ремонте. Наняли дизайнера и понеслось. Дед часто брал меня с собой. До сих пор помню свои детские впечатления! Огромные окна, старая мебель и скрипучие полы. Я влюбился в этот дом! Мне, мальчишке, начитавшемуся приключенческих книг, он казался таинственным и загадочным. Помню, как-то раз я обхитрил деда и остался там с ночёвкой. Пока родители сходили с ума и искали меня в Балхибо-са, я трясся от страха в пустом, почти заброшенном доме. Хвала небу, дед сообразил, что к чему и прилетел за мной... Меня тогда впервые в жизни отлупили, - и мужчина тихо засмеялся. – Как видишь, дед помнит про мою любовь к этому дому. Сидни выпрямилась: — Ты хочешь сказать, что нам подарили особняк в Кируми-са? — Да. Хочешь посмотреть? – неожиданно предложил муж. — Хочу! Пока Джейкоб рассчитывался, оборотница, извинившись, отлучилась в дамскую комнату. А возвращаясь, столкнулась с какой-то блондинкой. Машинально извинившись, она пошла дальше и вдруг услышала: — Сидни? Сидни Грант? Девушка присмотрелась: в шаге от неё стояла Энджи Крофтон. Сова спокойно встретила светлый взгляд журавлихи, внутри ничего не дрогнуло и не заболело. Это как смотришь на шрам и вспоминаешь, как его получил, а боли уже не чувствуешь. — Здравствуй, Энджи. — Ты что тут делаешь? Работаешь? Сидни криво усмехнулась. Ну вот как можно оскорбить одной фразой?.. Всё-таки журавлиха как была высокомерной сучкой, такой и осталась. — Нет, Энджи. Я здесь ужинала с мужем. — Ты замужем? — Да, представь себе! - сова насмешливо глянула на оборотницу. – И не за каптёром. Кивнула на прощание и подошла к Джейкобу. Она видела, как отвисла челюсть у Энджи. Возможно, журавлиха знала, кто такой Керрингтон, но скорее всего, просто оценила видного, представительного мужчину. Только подойдя ближе, Сидни обратила внимание на незнакомца рядом с мужем. |