Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»
|
— А вы проводили ритуал поиска? — Разумеется. Он всегда показывал территорию замка. Я ожидала, что Иерихон, как обычно, вспылит, но на него было жутко смотреть. Он словно что-то осознал, но никак не мог это принять, устраивая себе диссонанс. — На что было настроено заклинание поиска? — уточнял каждую деталь Рикард. — Вот на эти вещи, — дракон указал на улики, лежащие на столе. — Она никогда не снимала кольцо, а кулон… — Да, мы это уже прояснили, — перебил его дознаватель. — Допускали ли вы мысль о том, что она жива? — Если бы она была жива, мы были бы вместе, она моя… Он запнулся и с затаенной болью посмотрел на меня. Честно признаться, меня пробирал озноб от того, как полковник проводил следственную работу. Я не могла представить себя на месте Иерихона, но мне было очень жаль его. — Продолжайте, я вас слушаю, — цепкий взгляд, казалось, подмечал любую деталь. — Я думал, что она моя истинная, — некромант поднял голову и пристально посмотрел на Рикарда. — Мы познакомились с ней на одном из благотворительных вечеров. Тогда я впервые позволил себе расслабиться, кажется, много выпил. Между нами завязался разговор. Она была такая яркая и жизнерадостная, что я просто потерял голову. А наутро мы проснулись в одной постели. На моем запястье появился браслет истинности. — Есть ли он у вас сейчас? — Да, но знак принадлежит другой истинной. — Вы не находите, что все это звучит, мягко говоря, странно? В гостиной повисла оглушающая тишина. — Я никогда не рассматривал этот вопрос с другой точки зрения, — поморщился Иерихон. — Что в вашем понятии другая точка зрения? — сухой деловой тон, без тени эмоций. — Вы не понимаете, она была для меня всем, от одной ее улыбки мир становился ярче. После гибели родных, только она помогала мне не сойти с ума, — дракон схватился за виски, словно его мучила головная боль. — Может, достаточно на сегодня? — не выдержала я. — А вы, Аделаида, уверены, что вы действительно его истинная? Этот вопрос поставил меня в тупик. — Их обручила сама Смерть, и его предки приняли ее в семью, — вступился за меня дед. — Вас, Хеймерик, я бы попросил помолчать, — резко бросил полковник. — Вы уже достаточно рассказали нам сегодня. — Я не знаю, что вам ответить. — Зато я сейчас вам кое-что скажу: если бы его истинная действительно погибла, он бы отправился следом за ней. — Но он был на грани, его предкам еле удалось вернуть его обратно, — вспомнила я рассказ. — Герцог не должен был оттуда вернуться. — Вы говорите так, словно желаете ему смерти, — разозлилась я. — Я говорю то, что соответствует реалиям жизни. И это означает, что его истинная жива, но по каким-то причинам они не могут быть вместе. И этой причиной даже можете быть вы, — он переводил взгляд с меня на фото и обратно. — Либо Гелия не была его истинной, и он не погиб, потому что ждал вас. Кто-то желал и продолжает желать его смерти. А учитывая то, что он последний некромант в роду, это наталкивает на определенные мысли. Вдруг это вы, Аделаида, призвали костяную гончую, инсценируя покушение. Насколько мне известно, ваш род славится сильными некромантами. — Я уже устала от постоянных обвинений, — поднялась и пристально посмотрела на полковника. — Говорите прямо, к чему вы клоните. Он тоже поднялся и подошел ближе ко мне, схватив меня за запястье. |