Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»
|
Муж успел практически в последнюю секунду оттолкнуть ребёнка. И нанёс удар кинжалом ровно в тот момент, когда мумия продолжила движение и рухнула на него. — Иерихон, — громко крикнула я, выплетая заклинание тлена. Нужно было точно всё рассчитать, чтобы не задеть моего дракона. Я молила Смерть, лишь бы Соторни не успела навредить ему. Мумия развеялась без следа, а я бросилась к мужу. Когда он повернул голову в мою сторону, словно камень свалился с моей души. — Ты в порядке? Что-нибудь болит? — Всё хорошо, — ответил он, принимая сидячее положение. — Просто тяжёлая, зараза. Я крепко обняла его, опустившись рядом с ним на землю. — Я в порядке, правда, — сказал он, но я не отпускала его. — Герцог Тонблэк, — мы повернулись в сторону говорившего, и я, нехотя, разжала руки. — Мы благодарим судьбу, что вы оказались у нас именно сейчас. Иерихон поднялся сам, затем помог подняться мне. В этот момент высокий, светловолосый мужчина, со спасённым мальчиком на руках, подошёл к нам. — Ваша светлость, я ваш вечный должник, вы спасли моего сына, — тот поклонился, а затем представился. — Граф Гилберт Кроу, а это мой сын Даглас. — Герцогиня Аделаида Тонблэк, моя супруга, — представил меня графу муж. Тот ещё раз поклонился, приветствуя меня. — Что у вас здесь происходит? — продолжил говорить дракон. — С тех пор как умер наш некромант, нежить просто одолела нас. Люди боятся выходить из дома. Весь урожай роз под угрозой. И если до этого мы как-то справлялись своими силами, то сегодня… — Почему вы не запросили помощи? — спросила, не понимая, как можно было оставить подобное без внимания. — Моя вина, ваша светлость. Я думал, мы справимся. До праздника осталось всего ничего. Кто бы поехал ко мне в графство, зная, что тут такое творится? Но всё зашло слишком далеко. _______ *Соторни — энергетический вампир, кровавая мумия, появившаяся при использовании при мумифицировании крови невинных жертв. Сорок шестая глава Граф предложил пройти к нему в замок, чтобы мы могли отдохнуть и продолжить начатый разговор. Слуги проводили нас в приготовленные покои, где, освежившись, мы вновь встретились с Гилбертом Кроу в небольшой столовой. Кроме нас и нескольких слуг, тут никого не было. — Супруга осталась с сыном. Я ещё раз выражаю вам свою признательность за его спасение. Вы желанные гости в моём замке в любое время дня и ночи. — Благодарю вас, — ответил мой муж. — Но мне всё же хотелось бы услышать подробности. С чего всё началось. — Знаете, наверное, всё началось с приезда поверенного короля. — Какого ещё поверенного? — недоумённо спросил Иерихон. — Он приехал оценить качество подготовки к празднику. Якобы король хочет привлечь внимание к нашему графству и прислал его, чтобы тот решил, стоит ли это вообще делать. Мы переглянулись между собой. — И что же он? — спросила я графа. — Ничего, ходил везде, смотрел. Проверял работу нашего некроманта. Бедняга так нервничал, что его сердце и не выдержало. А потом поверенный уехал, пообещав, что обязательно доложит королю, что мы хорошо подготовились. И вот как раз после его отъезда и началась наша полоса неудач. — Вы можете его описать? — спросил муж. — По правде сказать, очень неприятный мужчина. Вероятно, это всего лишь мои игры сознания, но мне в его присутствии всегда становилось холодно. Высокий, темноволосый, и глаза…Серые, пугающие. Когда он смотрит на тебя, внутри всё сжимается. |