Онлайн книга «Обещана мертвому царю»
|
Я собрала всё, что нужно было сжечь в костре, и направилась к выходу. — Я знаю, что такое смерть. Я принимаю её и уважаю решение богини смерти, — тихо прошептал он. — Я тоже знаю, что это такое. Я лекарь, меня так учили, — ответила я. * * * Когда я вышла из палатки, ночь уже опустилась на лагерь. Воздух был холодным, липким, а ветер бродил между шатрами, цеплялся за пологи, тихо скрипел верёвками. Я привыкла к вечерам в лагере. Обычно в это время слышался смех, ругань, звяканье котелков, пахло мясом и дымом. Сегодня же было на редкость тихо. Несколько приглушённых голосов доносились издалека, кто-то ещё остался у костра. Я подумала, что завтра мы, должно быть, снова тронемся в путь, и решила подойти к огню: поесть и вернуться спать. Я шла одна вдоль телег. Странные корявые тени деревьев поглощали свет вокруг. Колёса в ночи выглядели слишком большими, казалось, что за ними скрываются лесные твари. С каждым шагом ощущение чужого взгляда становилось всё более навязчивым. Мне показалось, что огромная бесшумная тень, выбежав из-за телеги, проскочила за палатку, и, словно дикий зверь, кружила вокруг меня. Я представила, что кто-то из дружинников решил пошутить, напугать меня. Или просто один из них отошёл за телегу по своим делам? Я прислушивалась к этой подозрительной тишине. Ждала шагов, приглушённого смеха, грубого окрика. И тут раздался звук. Когти медленно прошлись по деревянным доскам. — Кто здесь? — шёпотом спросила я, избавляясь от этого дурацкого наваждения. — Выходи немедленно, мне не смешно. Я резко обернулась. Позади никого не было. Только телеги, несколько мешков и дрожащие тени. Я колебалась: идти дальше к костру или побежать в палатку к князю. Но стоять на месте оказалось страшнее всего. Ветер принёс запах гнили, мокрой шерсти и сырого мяса. Я решила бежать к костру на свет. И только собралась сделать шаг, как в звенящей тишине раздалось глухое, протяжное рычание. Страх сковал моё тело так, что я не могла даже повернуть голову. Когти снова процарапали дерево, оставляя след. Я снова огляделась, уже медленно, стараясь не делать резких движений. В темноте, над телегой, светились жёлтые глаза огромного хищника. Глава 26 Глава 26 Жёлтые глаза смотрели прямо на меня. Зверь не моргал, не двигался. Я думала, может, смогу проскочить мимо, может, мне хватит сил добежать до костра, позвать на помощь. Но огромный зверь, наблюдавший за мной сверху, медленно подошёл к краю телеги. Он пригнулся так, что живот коснулся досок, а из-за бортов телеги торчали уши и спина. Я огляделась по сторонам в поисках людей. Вокруг не было никого. Волк укрылся от меня в засаде. Но яркие глаза всё так же следили за мной сквозь щели. Я видела, как тело зверя вибрирует мелкой дрожью, готовое сорваться за добычей. Он играл со мной. Я медленно развернулась, стараясь всё время стоять лицом к телеге, к волку, и маленькими осторожными шагами начала отступать. Хоть бы не упасть. Раздался скрежет когтей по дереву и огромная туша взлетела в воздух тёмным, тяжёлым пятном. Волк приземлился на землю мягко, почти бесшумно. Запах мокрой шерсти стал сильнее и отчётливее. От страха мне скрутило живот. — Хороший… мальчик… ты же хороший волк? — я пятилась назад, не сводя с него глаз. Я боялась отвести взгляд и не могла смотреть ему прямо в глаза. Я не знала, что он сочтёт слабостью, а что — угрозой. Я смотрела в одну точку: на его огромную пасть. Волк демонстрировал пугающий оскал, показывая все свои зубы. Белая пена стекала с клыков и капала на землю, внушая ещё больший ужас. |