Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»
|
— А почему ты сбежала? Тебя там обижали? ‒ тут же засыпали её вопросами девочки. — Меня выпороли розгами и поставили на горох за то, что я испортила свои волосы, ‒ сказала Исабель и сняла чепец, показав свои обстриженные волосы непонятно какого цвета. Тут же все девочки заговорили разом. Но стоило войти в кухню сестре Матильде и хлопнуть в ладоши, как все сразу умолки. Первоначально я и не обратила внимания, что на кухне кроме девочек никого и не было. Старик Джон, после того, как довёл меня до дверей, сразу же испарился куда-то. А я, заслушавшись рассказа Исабель, даже не осмотрелась. Но вот теперь я поняла, что говоря, что все уехали, сестра Матильда имела в виду вообще всех. Даже кухарка и та покинула приют. Такого поворота сюжета я не ожидала. — Леди Деверё спасла меня от голодной смерти и забрала с собой, ‒ завершила свой рассказ Исабель и с ангельской улыбкой посмотрела на меня. ‒ Леди Деверё, самая лучшая. Я уверена, что даже родная мать не смогла бы заботиться обо мне лучше. Надо было отдать должное этой девочке. Исабель обладала отменным актёрским талантом. И я в который раз убедилась в этом. Но аплодировать ей я не стала. Этот спектакль разыгрывался не для меня. Мне же нужно было разобраться, к чему приведёт эта очередная ложь. В чём суть этой игры, каков сюжет пьесы, невольным участником которой я стала? Автором этого всего была, скорее всего, именно Люси. Но, увы, с ней самой мне так и не посчастливиться пообщаться. Только я об этом ещё не знала. А пока нужно было решить насущную проблему. — Когда дети ели в последний раз? ‒ спросила я у сестры Матильды. Бывшая монашка стояла рядом со мной в дверной проёме кухни и ответила на мой вопрос не задумываясь. — Горячую пищу они ели последний раз два дня назад. На завтрак была каша. — То есть до того, как курьер доставил письмо из Лондона, ‒ сделала я вывод. — Всё верно, ‒ кивнула сестра Матильда. ‒ После того, как все уехали, я кормила детей тем, что мы смогли найти. Увы, я кружевница, и о кухне практически ничего не знаю и вряд ли мог быть полезной. Упрекнуть слепую мне было не в чем. Наверняка она была мастером своего дела, но раз на кухне она не могла мне помочь, пришлось брать всё в свои руки. — Фартук есть? ‒ спросила я. — Думаю, что передняя кухарка свой забрала, ‒ ответила сестра Матильда. — Значит, обойдёмся без фартука на первое время, ‒ решила я и начала давать указания девочкам. ‒ Так сейчас будем готовить ужин. Кто из вас знает, что где тут лежит? Кто-то до этого дня помогал на кухне? Две девочки, что были постарше встали. Они даже были полными противоположностями друг друга. Одна рыжая с кудряшками, а вторая была как классическая Белоснежка, белая кожа и черные как смоль волосы. — Мы мыли посуду и чистили овощи, ‒ сказала рыжая кудряшка, отвечая сразу за двоих. ‒ Большего нам не дозволялось. — Понятно, ‒ кивнула я. ‒ Значит, вы должны знать, где тут какая посуда храниться. Как вас зовут? — Кэти Ми, Кэти Фа, ‒ снова ответила за двоих рыжая. В этот момент с другой стороны кухни открылась дверь, и старик Джон внёс охапку дров. — Госпожа надзирательница, я сейчас разожгу огонь и попробую что-нибудь сделать. Правда, я и не знаю, ну то есть не умею ничего варить, ‒ сказал старик, свалив поленья у очага и почесав затылок. ‒ Но из того что я привёз, думаю, что-то можно сделать. |