Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 127 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 127

Каждое её слово, будто кинжал. Раз за разом она пронзает моё сердце, изничтожая последние остатки любви и тепла. В конечном счёте там не остаётся ничего, кроме бессильной злости.

— Пошла вон отсюда! — выкрикиваю я так громко, что Хейдрун вздрагивает. — Убирайся из дворца прочь и не возвращайся до тех пор, пока не выкинешь из головы всю эту блажь!

Хейдрун вздыхает и, не сказав ни слова, покидает зал. Мне хочется броситься за ней. Меня колотит от невысказанной обиды. Она посмела вспомнить Эмму. Посмела сказать, что бесполезная дочка Эйнара была права! Да как она могла?! Разве Хейдрун не должна была быть всё время на моей стороне?!

Глава 56

Карта Дваргуса разложена на столе. Я провожу пальцами по линиям, отмечающим границы графств. Чем дольше смотрю на них, тем сильнее моё желание стереть их навсегда. Стражник появляется на пороге. Он сообщает о прибытии гонца. Я велю впустить того.

Гонец низко склоняется. Но глаз на меня поднять не смеет и близко не подходит, что заставляет меня напрячься. По снаряжению я подмечаю, что он из королевского войска. Значит, прибыл с востока.

— Ваше Величество, — произносит он с дрожью в голосе. — Коалиция королевы освободила запад и юго-запад. Ярл Вальгард и ярл Калле выступили против вас.

На миг я цепенею. Разум с трудом принимает смысл послания. После меня накрывает гнев. Рывком я сбрасываю всё со стола.

— Предатели! — выдыхаю я с рыком.

Гонец, бледнея, пятится назад. Стражники врываются в зал и замирают в ожидании приказа.

— Приведите ко мне шаманку, — бросаю я, глядя на них гневно.

Трикса приходит вскоре, точно ждала, что я пошлю за ней. Впрочем, возможно, так оно и есть.

— Пусть мёртвый бог уничтожит ярла Калле и ярла Вальгарда! — приказываю я в ярости.

— Ты ведь понимаешь, что это будет тебе дорого стоить, — говорит шаманка, настороженно прищуриваясь.

Я думаю о Хейдрун, о том, как сильно любил её, как дорожил ею, и о том, как она отвернулась от меня сегодня. Нутро заполняет горечь.

— Я уже сказал однажды, что готов заплатить любую цену, — отвечаю я отворачиваясь.

— Как пожелаешь, — отвечает она кивая.

Она покидает зал, оставляя после себя ощущение холода. Я остаюсь один. Тишина вокруг давит. Где-то глубоко внутри появляются сомнения. Я ведь начал этот путь ради того, чтобы быть с Хейдрун. Так почему сейчас я оказался готов пожертвовать ею ради мести?

К вечеру свет в зале тускнеет, и тени удлиняются. Я сижу на троне, не находя себе места. Я всё-таки решил послать за Хейдрун. Не стоило мне быть с ней грубым. Её сердце разбито, так что я должен был проявить милосердие. В зал входят слуги, приставленные к Хейдрун. Их лица бледны, точно снежные вершины.

— Ваше Величество… — запинаясь, произносит один из них. — Несколькими часами ранее госпожа Хейдрун покинула дворец. Поскольку вы прогнали её, никто не осмелился задержать госпожу.

— Неужто никто даже не спросил, куда она отправилась?! — бросаю я, едва сдерживаясь.

— На гору Ильфьель, — отвечает одна из служанок робко. — Она говорила что-то о том, что не станет следующей жертвой мёртвому богу…

Чувствую, как внутри что-то обрывается. Окружающие звуки затихают. Перед глазами возникает образ Хейдрун. Не той, которую я прогнал сегодня. А той, что прибыла во дворец в качестве ученицы старухи Гутрун. Взгляд той Хейдрун был полон жизнью. В нём полыхали языки древнего пламени. Но я погасил это пламя. Я сам загубил ту, кого так сильно любил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь