Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 44 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 44

Во время очередного привала мы разбиваем лагерь в перелеске на краю заснеженной равнины. Ветви елей гнутся под тяжестью снега, поскрипывают от порывов ветра. В сером небе медленно кружатся редкие хлопья — предвестники грядущей метели. Сумерки наступают рано, оттого пламя костра кажется особенно ярким. Дым стелется по земле, слепит глаза.

Свея сидит чуть в стороне, разложив на утоптанном снегу самодельные кости с руническими символами. На душе становится неспокойно. Раз она обращается к гаданию, значит, не уверена в своём решении или напугана. Стамфар наблюдает за девушкой моими глазами. А я наблюдаю за ним. Его внимание слишком пристальное, чтобы игнорировать. В конце концов, бог-дракон просто вынуждает меня подойти и сесть рядом со Свеей.

Она не удивляется. Даже не поднимает головы, будто давно ждала этого.

— Кто научил тебя читать руны? — спрашивает Стамфар.

— Я сама научилась, Прародитель, — отвечает Свея, не поднимая глаз.

Удивляюсь, что она мгновенно поняла, кто говорит с ней.

— Из тебя получилась бы хорошая жрица, если бы было кому научить тебя, — произносит Стамфар одобрительно.

— Благодарю, Прародитель, — Свея слегка склоняет голову.

— И что говорят руны? — спрашивает он.

Свея тяжело вздыхает и качает головой. Она не произносит ни слова, но я понимаю, что в юго-восточном графстве нас ничего хорошего не ждёт. Я с тревогой смотрю на своих воинов. Часть из них разделывает пойманную дичь, другие собирают хворост и негромко переговариваются. Прямо сейчас они кажутся переполненными верой в лучшее будущее.

Я оказываюсь перед непростым выбором: рассказать им о своих предчувствиях или же промолчать и сохранить эту хрупкую надежду.

Глава 19

Мы достигаем Виндфул на пятый день пути. Юго-западное графство встречает нас сурово. Местные глядят на чужаков настороженно. Отказываются отвечать на вопросы или делиться провизией. Я понимаю, что, как и на юге, здесь все привыкли к борьбе за выживание. Я смотрю задумчиво на крепкие дома с низкими крышами, на дым из труб, на частокол, окружающий терем местного правителя. И хотя мои воины чувствуют себя усталыми и измотанными, я предупреждаю их, что расслабляться не стоит. У ярла Вальгарда явно будут вопросы, когда он узнает, что мы оставили форт на границе.

«Позвольте мне поговорить с ярлом», — прошу я Стамфара.

«Считаешь, что сможешь убедить его помочь нам?» — спрашивает тот, будто сомневаясь.

«Из всех ярлов Вальгард ближе всех к южной границе, — отвечаю я. — Он не раз присылал нам провизию. Мне хочется верить, что он поймёт, что в столице происходит что-то странное, и поддержит наше решение отправиться туда».

«Хорошо, воин, — соглашается Стамфар. — Я не стану вмешиваться в разговор. Но учти, что ответственность за него ляжет на твои плечи».

«Она в любом случае ляжет на мои плечи», — произношу я со вздохом.

Нам приходится прождать несколько часов у ворот и полностью разоружиться, прежде чем меня, Свею и Эрлинга пропускают внутрь. Я вижу множество охранников за частоколом, что лениво бродят по двору. Многие из них глядят на нас свысока, хотя я более чем уверен, что никто из них никогда не был в настоящем сражении и даже не видел ни одного гоблина живьём. Лишь жена ярла Агот встречает нас с почтением.

— Вы прибыли с южной границы? — спрашивает она беспокойно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь