Книга Злая: Детство, страница 66 – Грегори Магуайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злая: Детство»

📃 Cтраница 66

— Я согласен сделать вид, будто ни в чём его не обвиняю. Устроит?

— Я даже не знаю, как вас зовут, – говорит она.

— А обязательно заходить так далеко? Если тебе надо – сама разузнай. Я с тобой возиться не собираюсь, я тебе не добрый покровитель. Убирайся отсюда.

35

Вернувшись в съёмные комнаты, Эльфи без большого удивления узнаёт, что отца идея работы нисколько не смущает.

— Тебе пора начать учиться какому-то делу, – говорит он. – Какой-нибудь ушлый делец мог бы заморочить голову юной необразованной девчонке из глубинки. Но не он. Он порядочный человек, Лей за него ручается. Я всё проверил.

— Всё равно я не понимаю, откуда взялся тот камень, что разбил окно, – говорит Эльфи испытующе. Она в жизни не произносила более неискренней фразы. – Кто его бросил и зачем?

— Не удивлюсь, если это был Панци, маленький проказник, – говорит няня с нежностью, прижав к груди растопыренные пальцы, прикрыв глаза в притворном умилении.

— Няня, он тогда был дома с тобой.

— Это нас мало интересует, – отмахивается Фрекс. – Возможно, у его лавки есть конкуренты, которые хотят вытеснить её с рынка. – Он снова утыкается в свою книгу, ведя пальцем по колонке мелко набранного текста.

Ни няня, ни Эльфи не упоминают, что собираются обменять свадебное платье Мелены на сведения о Черепашьем Сердце. Фрексу в любом случае было бы всё равно, так что незачем беспокоить его подробностями.

— Бьюсь об заклад, это один из Карликовых Медведей, – влезает Панци. – Ну, тех, в садах лагуны. Вообще-то они были жутковатые. И разговаривали странно: как куклы, которых мы видели на кукольном кораблике.

— Заткнись, глупый мальчишка! – шикает его самая старшая сестра.

36

На следующий день Эльфи выходит на работу; у неё с собой свёрток со вторым платьем и пара болотных слив для перекуса. Старик, которого, как рассказала Лей, зовут Унгер Биикс, уже ждёт её. Он налил для своей новой помощницы чашку чая – и чай ещё горячий.

— Узелок свой оставь в подсобке и возвращайся, потолкуем.

Старик – он кивком подтвердил, что его имя Унгер, и разрешил Эльфи так его звать, но только уважительно, – подаёт ей чай и тут же устраивает небольшой экзамен: счёт, потом чтение. Цифрам Эльфи обучила няня («Пригодится, если решишь стянуть из общей копилки монетку-другую, главное – не переборщить, а то заметят»), буквам – Мелена, когда однажды среди лета ей стало скучно. Священными текстами для чтения её снабжал Фрекс – но через них она продиралась с трудом. Чтение – не её сильная сторона, хотя Унгер признаёт, что у девочки неплохо развито математическое чутьё – в придачу к неуёмному любопытству.

Они допивают чай – в жизни Эльфабы это, возможно, первое светское мероприятие, в котором ей доводится участвовать собственной зелёной персоной, а не в густой сумрачно-лиловой тени няни или отца. Потом Унгер показывает Эльфи кладовую. Трогать свои драгоценные товары не позволяет – опасается, что она испачкает их зеленью.

— Со временем я откажусь от этого суеверия, – признаёт он, – но не сегодня.

Он осторожно разворачивает свёрток, принесённый Эльфи, разглаживает ладонью складки. Коротко хмыкает сквозь зубы: скупой звук одобрения.

— Фасон несколько старушечий, – замечает он. – Не дотягивает до того, что ты принесла раньше, но для здешних покупателей, так и быть, сгодится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь