Онлайн книга «Призрак в моей ванной»
|
— Что произошло? – спросил он. — Нас обокрали, – заливаясь слезами, проговорила Розали. – Вот… Ничего не осталось! Мои кольца! — Не беспокойтесь, мы обязательно их отыщем, – заверил мужчина. – Немедленно проверим камеры наблюдения! Муж миссис Мюррей пошел с охранником, а мы так и остались толпиться в комнате. Кража – сама по себе ситуация неприятная. Когда что-то пропало у твоих клиентов из прекрасно охраняемого отеля – неприятная вдвойне. Поэтому нам только и оставалось, что ждать охрану. Между тем, миссис Мюррей развернулась к Элине и уперлась руками в бока. — Ты! – громогласно воскликнула она. — Что – я? – Элина захлопала длинными ресницами. — Это все ты! Уверена, специально вернулась в отель, чтобы украсть мои украшения. Но ничего, сейчас тебя выведут на чистую воду! Камеры все видят! — Ты с ума сошла? – Элина тоже не пожелала остаться в стороне. – Зачем мне твои побрякушки? Стоит только попросить, и Эван купит мне в пять… Нет, в десять раз дороже! Правда, Эван? — Поговорим об этом позднее, – поморщился Голсби и почему-то виновато посмотрел на меня. А я-то тут при чем? Да, сама ситуация неприятная, но что поделаешь. Будем надеяться, камеры видеонаблюдения работали исправно. Правда, в номерах их нет, только в коридоре у двери и наружные. Никому не понравится, если охрана будет наблюдать, что происходит в номере. — Да ты нищебродка! – не унималась миссис Мюррей. – Мы все говорили Эвану, чтобы он с тобой не связывался, дурында! — От дурынды слышу! Элина издала торжествующий вопль, прыгнула вперед и вцепилась в волосы жертвы кражи. Миссис Мюррей громко взвизгнула и схватила Элину за платье. Раздался громкий треск, и парадный наряд невесты Голсби лишился рукава, а Мюррей – клока волос на голове. Женщины покатились по полу, мы с Эваном бросились их разнимать. — Ой, а что такое? – примчались из соседнего номера Уолт и Мередит. — Держите их! – воскликнула я и потащила миссис Мюррей на себя. Уолт подоспел мне на помощь, а Мередит попыталась отцепить от соперницы Элину. Обе верещали так, что у меня уши готовы были свернуться в трубочки. Если оглохну, пусть оплачивают лечение! — Дамы! – В дверях появился охранник. – Что вы творите? — Это она! Она воровка! – завизжала миссис Мюррей, увидев за спиной охраны местного стража порядка. — Да нужны мне твои побрякушки! – вопила Элина. — Вот и проверим, кому и что нужно, – вклинился в их дуэт густой бас полицейского. – Прошу за мной, дамы. Вместе составим опись украденного, обыщем номера и увидим, кто, у кого и что украл. — Да как вы смеете! – бушевала Элина. — Прекрати немедленно, – холодно сказал ей Голсби. – Если ты их не брала, дай во всем разобраться. Зачем устраивать драку? Его невеста притихла, и обеих женщин повели прочь. — Что показали камеры наблюдения? – спросил Эван у мистера Мюррея. — Как ни странно, ничего. – Тот пожал плечами. – В комнату никто не входил и, соответственно, никто из нее не выходил. Наружные камеры показывают то же самое, да и кто бы стал забираться в номер по стене? Не понимаю, как такое возможно. Я считал этот отель гарантом безопасности. — Надо пользоваться сейфом, – угрюмо заметил Голсби. — Попробуй убедить в этом Розали. Она любит, чтобы все было под рукой, особенно ее украшения. Вот и осталась без них. |