Онлайн книга «Зеркальный страж»
|
И раньше, чем я успел хоть что-то ответить, Дареаль помчался к сыну. А я пригляделся к тылу герцога — и рассмеялся. На вороте плаща виднелось что-то яркое. Конечно, Дареаль не мог заметить неожиданное украшение у себя на спине, а я разглядел красную девчоночью невидимку с большой бабочкой, которая казалась живой под магией иллюзии. — Вилли! — Герцог достиг цели. — Ты что здесь забыл? — Ой! — резко подпрыгнул мальчишка, на миг разжал пальцы — и его рисунок полетел в реку. — Папа! Ты что наделал? — Я наделал? — Дареаль рычал так, что оглядывались прохожие. — Ты где должен быть? Дома! — Меня Айша отпустила, — тут же запротестовал волчонок. — Айша его отпустила. У тебя отец есть! И я запретил. — Герцог, не кричите на сына, — попытался вмешаться в набирающий обороты скандал. — Он не сделал ничего дурного. Дорисовал бы свой рисунок — и вернулся. — Отца надо слушать! — не уступал Дареаль. А если он самодур? — ехидно спросил Вилли. — Что? Да я тебя… Волчонок сделал всего шаг — и исчез. Только стоял перед нами, и нет. — Опять через пустоту ушел! — взвыл герцог. — Вот пусть явится домой! Антимагические замки куплю! — Пустоту это вряд ли остановит, — намекнул я. — Зато остановит одного глупого белого волчонка. Вы излишне строги с ним, герцог. Невозможно уберечь кого-то, ограничивая во всем. И — вот, — снял с плаща бабочку и протянул Дареалю. — Старшая дочь, — вздохнул он и вытер вспотевший лоб. — Хотите совет, Пьер? Не торопитесь с детьми! Без них скверно, а с ними — словами не передать! Я и не торопился, хотя, возможно, и хотелось бы. Почему-то с теплом вспомнилась Вики. Надо будет связаться с ней и попросить пригласить ее друзей на встречу, а сам я позову тех, кого нашел Дареаль. Пока не забыл, забрал у Этьена список адресов, чтобы лично наведаться к старым знакомым. Не знаю, насколько они будут рады меня видеть, но поговорить стоит. И потом, если вдруг неведомым врагам удастся их затея, против Пустоты понадобится каждый дееспособный маг. — До встречи, герцог Дареаль, — сказал своему спутнику. — Держим связь через визор. — До встречи, месье Эйлеан, — ответил он. — Будьте осторожны. Враги могут скрываться где угодно. — Хорошо. А вы не ругайте сына. Он — замечательный мальчишка. Этьен только недовольно закусил губу, а я пошел прочь. Дел предстояло много, и мой отпуск уж точно затянулся. ГЛАВА 20 Андре Я прекрасно понимал, что визит в магистрат был отвратительной идеей, но раз обещал, значит, надо идти. Правда, настроение было паршивым с самого утра. Надин пыталась меня отвлечь, но вскоре плюнула на это занятие и оставила в покое. Чем ближе подходил назначенный час, тем меньше я хотел куда-то идти, однако в половине пятого все же покинул башню пустоты. Надвинул капюшон плаща так, чтобы не было видно лица, и торопливо зашагал в центр города. Я понятия не имел, о чем разговаривать с магистрами и о чем они хотят со мной поговорить, только чувствовал, что затея всем выйдет боком. А еще раздражала суматоха, царившая вокруг меня. Праздник прошел, а количество людей на улицах не уменьшилось. Все куда-то спешили, гомонили. Неужели им нравится находиться в толпе? А если нет, то что они здесь делают? Глупые люди. Впереди замаячило здание магистрата. Я остановился ненадолго, глубоко вдохнул воздух. Общение с братцем Анри для меня всегда было тем еще удовольствием, а сейчас — и подавно. Представил себе незабвенный облик светлого магистра — и сплюнул. Во всех отношениях раздражающий тип. Еще и заныл шрам там, куда когда-то попало проклятие светлейшего Анри. Не к добру… |