Книга Волны и джунгли, страница 359 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волны и джунгли»

📃 Cтраница 359

— Ну, стало быть, ждать нам осталось недолго.

Я протянул ему письмо Инклито:

— То же самое сообщает и наш генерал. Хочешь прочесть?

— Позже.

Я бросил письмо на стол Воланты.

— Тогда познакомься с капитаном Римандо. В начале этой злополучной войны он был старшим из моих подчиненных, а сейчас генерал прислал его к нам для помощи в подготовке поселения к осаде.

Римандо кивнул, подтверждая мою правоту.

— Мы с ним обсуждали тактику, и я призвал на помощь тебя, нашего лучшего полководца, в расчете на твой совет. Если не ошибаюсь, ты, сбежав из заключения в Сольдо, провел около недели среди холмов?

Сфидо кивнул и, заметив, с каким любопытством взглянул на него Римандо, добавил:

— Никаких подвигов, капитан. Просто некогда я был богат и сумел подкупить тюремщика.

— Покажи ему карту, сударь, – посоветовал Римандо.

Я перевернул письмо Инклито и показал Сфидо примитивный чертеж, нацарапанный нами с Римандо на обороте.

— Взгляни, полковник, а я тем временем хотел бы снова задать тебе вопрос об Эко. Ты твердо уверен, что он не попадался тебе в заточении?

— Не так уж и долго я просидел под замком и других заключенных почти не видел. О чем сообщил тебе в тот, первый же вечер. Возможно, он там и был, мне-то откуда знать? – проворчал Сфидо, задумчиво расправляя тоненькие усы.

— Рослый, крепко сложенный, – подсказал Римандо. – Довольно смуглый. Улыбается часто – по крайней мере, в пути на ферму генерала улыбался едва ли не всю дорогу. Чисто выбрит. Примерно моих лет.

Я объяснил, что Римандо предстояло стать еще одним гонцом, наряду с Эко, если бы дочь Инклито, Мора, не угнала его коня, и спросил, не знает ли Сфидо чего-либо о ее участи.

Сфидо отрицательно покачал головой.

— Насколько мне известно, ни девчонок, ни женщин там не было вовсе. По крайней мере, наш тюремщик утверждал, будто не было, однако…

— Однако тебе что-то вспомнилось, – подхватил я, заметив, как он переменился в лице. – Что же?

— Обмолвился он, что была одна, еще до меня, однако сбежала вместе с дружком. И из-за этого за мой побег серебра запросил куда больше предложенного.

— С чего бы это? – пробормотал Римандо, в растерянности повернувшись ко мне.

— Ну, дюко ведь пришел в ярость, – пояснил ему Сфидо. – Еще один побег обернулся бы уймой неприятностей… по крайней мере, он считал, что даром ему такое не пройдет.

— То есть они тоже подкупили тюремщика? – спросил я.

Сфидо пожал плечами:

— Не знаю. По-моему, вряд ли.

— А «дружка» он не описывал? – заинтересовался Римандо.

— Нет, и вообще не слишком о них обоих распространялся. Сказал только, что девица каким-то манером из камеры выбралась, а после выпустила дружка. И что была она рослой, сильной, многим мужчинам на зависть.

С этими словами Сфидо развернул вычерченную нами карту ко мне.

— Теперь о карте, – продолжил он, указав на ряды узеньких прямоугольников, изображенных Римандо согласно моим указаниям. – Это, как я понимаю, наши войска?

— Старики и женщины, – пояснил я. – А мальчишки в резерве, вот здесь.

— А эта двойная линия – дорога на юг? И где-то там, ниже, твое поселение?

Римандо кивнул.

— И вам требуется мое мнение насчет всего этого?

— Нет, – ответил я. – О мнениях после. Скажи, как атакуют наши позиции дюко Ригольо с генералом Морелло?

— Пфе! – поморщившись, фыркнул Сфидо. – Детская забава! Вот, левый фланг примыкает к реке, а правый вообще ничем не прикрыт. Это пустое место – что? Поля? Фермы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь