Книга Мертвая невеста, страница 121 – Дарья Иорданская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мертвая невеста»

📃 Cтраница 121

Люди, встречавшиеся ей по пути, старались держаться в стороне, словно боялись связываться. Должно быть, так тут относились к чужакам на самом деле, и теперь просто спали маски показного дружелюбия. Но, во всяком случае, ее не останавливали, и до Длинного дома Лусы дошла беспрепятственно.

Возле его ворот уже привычно пахло камфорой и благовониями. Эти пряные ароматы перебивали обычные для Цинтай запахи сырости, плесени, гнилого дерева и влажного камня, и от них немного кружилась голова. Лусы моргнула, сунула руку в карман и нащупала сперва камешек с дыркой, а затем мягкую полоску бумаги – амулет, оставленный прадедом. Лусы не умела подобным пользоваться, все еще не до конца верила, но ей сразу же стало спокойнее. Вдохнув поглубже, она потянула дверь на себя. Та поддалась. Но не успела Лусы сделать несколько шагов, как дорогу ей преградила служанка, одетая, как и большинство жителей деревни, весьма старомодно. Вот только на запястье у нее был застегнут дорогой фитнес-браслет. Зачем, интересно, если сеть здесь не ловит?

Лусы тряхнула головой, избавляясь от лишних, ненужных мыслей, и сказала твердо и уверенно:

— Мне нужно увидеться со старейшиной.

— Госпожа не принимает.

Сказано это было таким тоном, словно речь шла об императрице.

— Меня примет. Я хочу поговорить о Невесте.

Следовало бы, конечно, заполучить какое-то доказательство своих слов. Сорвать тогда с Невесты покрывало? Но Лусы даже не была уверена, что алая ткань не растает на солнце, как туман. Впрочем, и слов хватило, они были словно пароль. Служанка побледнела, попятилась, а потом закивала быстро-быстро, как болванчик, глядя куда-то Лусы за спину. Лусы обернулась. Никого.

— Следуйте за мной, госпожа.

Госпожа? Как тон-то переменился. Лусы на всякий случай еще раз обернулась через плечо, гадая, не стоит ли там, скажем, Невеста, но зал был пуст. Только дым от курильниц клубился, принимая порой причудливые очертания. Что в нем увидела служанка, так и осталось загадкой.

Шли они довольно долго, дом оказался настоящим лабиринтом комнат, коридоров и внутренних дворов. Показалось даже, что внутри он значительно больше, чем должен быть. Наконец служанка отодвинула в сторону дверь и посторонилась почтительно.

— Старейшина, к вам гостья.

Лусы шагнула в комнату, не сводя глаз со старейшины. Старуха стояла возле старинного лакового шкафа, выдвигая один ящик за другим. Внутри позванивали монеты. Лусы старалась не отвлекаться, старая ведьма была опасна, как гюрза, но все же краем глаза заметила множество дорогих вещей, наполняющих эту комнату.

— Снова ты? – От фальшивой любезности не осталось и следа.

Лусы предпочла сохранить вежливость.

— Доброе утро, госпожа Цин, – она даже поклонилась. – Сожалею, но вам не удалось убить меня.

Старуха безразлично пожала плечами:

— Этого следовало ожидать. Не так-то просто убить шаманку, даже сейчас, когда люди ни в грош свой дар не ставят. И чего же ты хочешь? Уйти, я полагаю?

Лусы кивнула:

— Вы совершенно правы, госпожа Цин.

Старуха оставила в покое монеты и повернулась, опираясь обеими руками на свою клюку. Вид она при этом имела мрачный, от которого делалось не по себе. Словно примерялась. Словно, как и Невеста, была людоедкой.

— Это невозможно. Никто не покидает Цинтай – таково правило. И бесполезно ныть и давать мне обещания. – Старуха, стоило только приоткрыть рот, вскинула руку. – Ты можешь сколько угодно говорить, что никому ничего не расскажешь. Я не верю тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь