Книга Мертвая невеста, страница 47 – Дарья Иорданская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мертвая невеста»

📃 Cтраница 47

— Старейшина хочет увидеться с нашей гостьей, – проговорил мужчина, названный Вторым.

Сяо Лу обернулась и умоляюще посмотрела на Лусы. Та поднялась, стряхивая с колен последние крошки прямо на пол.

— Что ж, я с удовольствием познакомлюсь с вашей старейшиной.

Тем более, решила Лусы, что все вопросы о пропавших людях следует прежде всего задавать именно ей.

* * *

— Так ты знаешь, где эти два придурка? – спросила Мэй Мэй.

Джеки ухмыльнулся самодовольно:

— Я много чего знаю.

Захотелось сразу же ударить его. Дать ему в морду, а потом по яйцам. Мэй Мэй лениво потянулась и откинулась на спину, забросив руки за голову. Они занимались сексом на небольшой полянке в чаще бамбука такой плотной, что она смыкалась вокруг сплошными зелеными стенами. Вот такие полянки были очень кстати. Мэй Мэй покосилась на Джеки, раздумывая, не хочет ли повторить. Он, конечно, придурок, но в сексе чертовски неплох. Или это сказывается отсутствие выбора? Мэй Мэй в самом начале поездки пыталась предложить это Ло Фэну, спортивному красавчику с отличными руками (один бог знает, что он должен уметь ими вытворять), но тот шарахнулся от Мэй Мэй так, словно она предложила ему заняться сексом со щенками и новорожденными младенцами на сатанинском ритуале.

Мэй Мэй хихикнула. А отличный бы вышел материал.

— Ну и где они, по-твоему?

Джеки пошарил в джинсах, достал пачку сигарет и закурил. Отвечать он не спешил, испытывая терпение Мэй Мэй, которого всегда недоставало, особенно если речь шла о таких вот придурках. Желание огреть его чем-нибудь стократно усилилось, к нему прибавилось и другое: вцепиться в горло, вонзить поглубже ногти, ощутить, как по пальцам течет кровь.

Мэй Мэй сглотнула.

Она выпила лишнего – Джеки приволок бутылку какой-то местной бормотухи, – вот и лезет в голову всякая хрень. А может, это из-за сигареты. Запах какой-то странный. Травка?

— Я знаю одно место, – проговорил наконец Джеки. – Отпадное. Наверняка они там.

— Почему?

Годы работы на телевидении, и по большей части с такими вот придурками, приучили Мэй Мэй ничего не принимать на веру. Все они рассказывают, как наткнулись на тайный схрон триады, йети, Шамбалу и пиратские клады, а на деле – пшик один. Пустые россказни для привлечения внимания. Большинство людей болезненно, страстно, исступленно жаждут своего мгновения славы. Оказаться на телеэкране пусть даже благодаря глупой, пошлой лжи? Почему бы и нет.

Джеки склонился к ней, обдавая запахом табака, и шепнул в самое ухо:

— Хочешь, покажу?

Мэй Мэй закатила глаза. В сексе парень, конечно, что надо, но вот разговаривать с ним после… Она поднялась и принялась натягивать на себя одежду. Трусики куда-то подевались, ее отличные, счастливые красные трусики с кружевом, купленные в Италии, и это только прибавило раздражения. Ну что этот придурок с ними сделал?!

— Мы с Хо Яном кое-что нашли в горах этой ночью, – проговорил Джеки, наблюдая за ее метаниями по маленькой поляне в поисках одежды. Сам он так и лежал, голый и расслабленный. Сигарета прилипла к нижней губе.

— И? – Мэй Мэй обернулась и смерила его раздраженным взглядом.

— Я думаю, туда можно попасть и из деревни. Хочешь, покажу?

Мэй Мэй закусила губу. Этот придурок наверняка красовался. Ничего он не знает. Лежит себе, удовлетворенная скотина, тупая и самодовольная, и только еще больше красуется. Раздувается от этого самодовольства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь