Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7»
|
Лао Лун медленно проваливался в дрёму, разморенный лаской. Ему нравилось, когда Ху Сюань прикасалась к его волосам, и нисколько не смущало, что проходящие мимо них небожители прикрывают лица рукавами от смущения. Трогать чьи-то волосы или расчёсывать их считалось глубоко интимным занятием, а лежать головой у кого-то на коленях – тем более. — А пусть не смотрят, – нахально объявил Лао Лун, когда кто-то из небожителей укорил его в неподобающем поведении. – Не кто-то же чужой меня трогает, а моя собственная супруга. Ху Сюань вообще претензий не поняла. Для лис ни вычёсывание, ни вылизывание не являлось интимным занятием. Лисы преспокойно могли заниматься этим и ещё дюжиной лисьих дел у других на глазах и не испытывать ни малейшего стеснения. Вот если бы она Лао Луна за ухом вздумала почесать или за хвост пощупать… Лао Лун в дракона превращался редко. Позавидовав белой змее, которая пряталась у Ли Цзэ за пазухой, он пытался уменьшиться в размерах до ящерицы, чтобы проделать то же самое, но скоро выяснил, что в драконьем обличье прятаться под одеждой неудобно: он не змея, у него есть лапы, а тело его покрыто чешуёй, которая временами топорщится и колется. Ху Сюань ему ни слова не сказала в укор, но Лао Лун всё никак не мог себя простить за то, что оцарапал грудь Ху Сюань, и торжественно объявил, что с превращениями в ящериц покончено раз и навсегда. — …настолько разные, что не сплавляются вовсе, – продолжал журчать над его головой голос Ху Сюань. – Лунван? Лао Лун томно повёл плечами, но не отозвался. Драконью дрёму сбросить с себя было не так-то просто. Ху Сюань тихонько вздохнула, поняв, что из её рассуждений Лао Лун не слышал и половины, и умолкла. Лао Лун повернулся на бок, обхватывая её за талию обеими руками, и уткнулся лицом ей в живот. Ху Сюань слегка смутилась, заметив, как шарахнулась в сторону какая-то небожительница, которая, как ей показалось, до этого подкрадывалась к ним, чтобы, надо полагать, подглядеть за ними. — А пусть не смотрят, – пробормотал Лао Лун сквозь сон. В это время небеса прорезал гулкий звук гонга. Ху Сюань невольно выпустила уши, дёрнула ими. Звук был не то что неприятный, но лисы очень остро реагировали на внезапные звуковые помехи. До этого она никогда прежде не слышала гонга на Небесах. — Что-то случилось? – обеспокоилась она, зная, что ударами в гонг обычно возвещают какие-то трагические события или предстоящую опасность. Лао Лун открыл глаза и так резко сел, что суставы хрустнули. Зрачки у него стали драконьи, он тоже прислушивался. — Нет, – сказал он, когда гонг отзвучал и последние его отзвуки развеялись в воздухе, – это созыв. — Кого созыв? – не поняла Ху Сюань. — Нас созывают. Ты не расслышала прозвучавшее в нём послание? – спросил Лао Лун и по ошарашенному виду Ху Сюань понял, что именно так и было. Вероятно, это было избирательное послание и слышать его могли лишь те, кому оно адресовалось. Но, как говорится, куда иголка, туда и нитка: Лао Лун и мысли не допускал, что отправится куда-то без Ху Сюань. — Высшие Силы, – сказал он, – призывают нас в мир смертных. В такой-то день и час будет подписан договор трёх миров, мы должны там быть. Я правитель Верхних Небес и являюсь представителем одной из сторон. — А я при чём? – поёжилась Ху Сюань. |