Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 6»
|
У этого плана был небольшой недостаток, даже два: во-первых, бандитов ещё нужно найти, а во-вторых, как-то убедить пойти на столь дерзкое ограбление. Янь Гун хоть и был суеверен, но не считал, что ограбление монастыря испортит ему карму. Он помнил, как молился всем богам, чтобы охраняли Ли Цзэ, но того всё равно смертельно ранили, а помогла ему – тьфу на неё, проклятую! – змеюка, потому знал, что в храмах богов нет, только люди, причём не всегда настолько благочестивые, какими притворяются перед другими людьми или богами. — Решай проблемы по мере их поступления, – пробормотал Янь Гун любимую присказку Ли Цзэ и заготовил два кошеля с золотом, один увесистее другого. Первый он припрятал за пазуху, второй под кровать. — Я пойду прогуляюсь, – сказал Янь Гун старому слуге. – Сопровождать меня не нужно. К вечеру вернусь. Поскольку до этого он вёл себя смирно, старый слуга ничего не заподозрил, спросил только, готовить ли для хозяина ужин. Янь Гун сказал, что поест в городе. Некоторое время Янь Гун слонялся по городу, чтобы обеспечить себе алиби, если старый слуга всё-таки потащится за ним следом, выпил чаю в чайной, поболтал немного с торговцем книгами, бросил какую-то мелочь уличным мальчишкам и, удостоверившись, что за ним никто не следит, нырнул в самую подозрительную из подворотен, верно полагая, что та приведёт его на окраины города, а потом и к логову бандитов. Он знал, что у бандитов обычно бывает два логова: первое – основное, куда свозят награбленное, и второе – так называемое разведывательное, где они собираются, делятся новостями и слухами и обсуждают очередное нападение. Второе разыскать проще первого, достаточно выбрать самое непримечательное здание в переулке. Бандиты, которые как раз спорили, кого будут грабить на следующей неделе, уставились на незваного гостя, который был здесь так же к месту, как крысиный хвост на блюде у богача. Кто-то из бандитов его узнал и зашептал: — Это полоумный Чжу. — Ты что здесь забыл? – грубо, но настороженно спросил главарь бандитов. Связываться с полоумным им не хотелось: себе дороже. Янь Гун вместо ответа подошёл к столу и небрежно швырнул на него кошель, золото рассыпалось, заиграло бликами зажженных свечей. Бандиты зачарованно уставились на золотые слитки. — Хочу вас нанять. — И что надо делать? – осторожно спросил главарь, стрельнув взглядом в остальных, чтобы не тянули ручищи к золоту. — Ограбить монастырь, – не моргнув глазом сказал Янь Гун. — Чего? – протянули нестройным хором бандиты. О стычке полоумного Чжу с монахами они слышали, потому решили, что он хочет отомстить обидчикам чужими руками. Но Янь Гун продолжил: — Если принесёте то, что мне нужно, получите второй кошель. — А что тебе нужно? – хмыкнул главарь. – Голову монаха, который тебя побил? Янь Гун презрительно фыркнул: — Кому сдалась голова вшивого монаха! Мне нужен старый гуцинь, который хранится в монастыре. Другие монастырские сокровища можете забрать себе. Мне нужен только этот бесструнный гуцинь. Главарь бандитов поглядел на кошель, потом на Янь Гуна, потом опять на кошель и недоверчиво протянул: — Кошель золота за старую сломанную деревяшку? — Два кошеля, – спокойно уточнил Янь Гун и, усмехнувшись, добавил: – Если вы, конечно, не боитесь. |