Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 143 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 143

— Я не называю своего имени тем, кого собираюсь убить, – сказала Гу Ши, и ее пурпурные губы растянулись в дьявольской улыбке.

Зря она это сказала.

[500] Кто осмелится возразить Великому?

Ху Вэй, к неудовольствию своему, все проморгал. В буквальном смысле: его веки сомкнулись на долю секунды, чтобы сморгнуть, а когда разомкнулись – это уже был не Ху Фэйцинь. Вернее, не вполне Ху Фэйцинь.

Доля секунды – ничтожна, если говорить о времени, но за эту долю секунды случилось все и сразу. Воздух вдруг завибрировал, сгустился, и откуда-то, непонятно откуда, будто со всех сторон одновременно и ни с одной из них, обрушилась страшная сила – темная, неведомая, яростная. Ауру Ху Фэйциня разорвало в клочья, и теперь она походила на раздувающийся, клокочущий пламень темного огня, напоминавший не то демонические хвосты, не то изодранные крылья. Над нею вились светлые, извивающиеся как змеи, ленты волос. Лицо, пожалуй, все еще принадлежало Ху Фэйциню, но левый глаз его стал зеленым, правый – синим, а веки и губы потемнели, словно по ним провели углем.

Сам Ху Фэйцинь даже моргнуть не успел, как уже был где-то глубоко внутри себя самого, у Лисьего пламени. Это произошло так быстро и так неожиданно… Ни вернуться обратно, ни дозваться до Бай Э у него не вышло. Даже Лисье пламя его не слушалось: оно приняло немыслимую форму – лунного серпа, изогнутого так, что Ху Фэйцинь оказался в круге огня. Вреда оно ему не причиняло, но и не выпускало. Бай Э определенно хотел, чтобы он оставался здесь.

Ху Фэйцинь не сразу сообразил, почему Бай Э не отзывается. Сначала он подумал, что Бай Э его игнорирует, но потом понял, что тот его попросту не слышит, настолько сильным был захлестнувший его гнев. Триггером, разумеется, стала фраза: «…собираюсь убить».

Губы Ху Фэйциня раскрылись. Голос, как подумал Ху Вэй, все еще был его, но тембр изменился. Сам Ху Вэй уже слышал его однажды – когда Ху Фэйцинь пробовал на нем Волю Великого. Преображение за преображением… Ху Вэй не тревожился – хвост спокоен, – но его все больше охватывало любопытство. Разумеется, лисы могли превращаться в кого угодно, любой лис-оборотень это умел, но в кого же превратился Ху Фэйцинь? Или… кто превратил Ху Фэйциня в себя?

— Гу Ши, – позвал ее Бай Э губами Ху Фэйциня.

Седьмая вздрогнула, покрываясь холодным потом. Голос не нес в себе Волю Великого, наоборот, он начисто был лишен выражения – будто лезвием провели об оселок. Воздух кристаллизировался и стал осыпаться крохотными льдинками, дыхание превращалось в белый дымок.

— Гу Ши, мне показалось, или ты посмела поднять на меня руку?

Колени Гу Ши подломились, она упала ничком, уткнув лицо в землю и вытянув перед собой руки – так низшие демоны ада приветствовали Великого. Десять владык так поступать не обязаны, но сейчас Гу Ши и помыслить не могла, чтобы поступить как-то иначе. Всепоглощающий ужас охватил ее.

Это был не тот Бай Э, которым они вертели тысячи и тысячи лет. Этому Бай Э никто не посмел бы возразить. Собственные мысли о том, чтобы сделаться его наложницей, когда она освободит его, показались ей чудовищными: она даже посмотреть в его сторону не посмеет, куда там соблазнять!

Ледяная угроза в его голосе за секунду показала ей все муки ада, которые только может наслать проклятие Бездны. Из своевольной владычицы ада Гу Ши мигом превратилась в жалкую рабыню. А ведь Бай Э еще не использовал Волю Великого…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь