Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5, страница 171 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»

📃 Cтраница 171

Цзао-гэ примерился, обхватил валун, широко раскинув руки, точно собирался его обнять. Лицо его побагровело, на висках вздулись вены от напряжения. Валун дрогнул, с него посыпалась нанесенная ветрами земля и гравий. Бандиты завопили от восторга: Цзао-гэ приподнял валун и переставил его чуть дальше, на палецдальше от того места, где тот стоял веками. Узкий полумесяц темной земли служил тому подтверждением: вокруг валуна земля была усеяна камешками и сухой травой. Цзао-гэ крякнул, похлопал ладонью об ладонь и стал раскатывать рукава, посмеиваясь и поглядывая на А-Цзэ.

— Теперь твоя очередь.

— Опозоришься только, – зашипел Янь Гун, дергая А-Цзэ за рукав. – Чего тебе стоит? Отдай ему подвеску.

— Мужчина идет до конца и от своего слова не отступается, – серьезно ответил А-Цзэ, внимательно разглядывая валун.

Цзао-гэ по-прежнему посмеивался, ожидая, что мальчишка спасует.

Но А-Цзэ поглядел на него и спросил:

— Мне просто нужно его сдвинуть? Способ не важен?

— Ну, можешь упереться в него головой, если захочешь. Мои молодцы тебе даже подсобить могут.

— Я сам, – возразил А-Цзэ и, поглядев по сторонам, уточнил: – И в какую сторону я должен буду его… сдвинуть?

Бандиты, услышав это, расхохотались еще громче. Так обстоятельно спрашивает, точно уверен, что сможет передвинуть валун! Нет, точно нужно упросить дагэ оставить дурачка в банде, будет всех веселить своими глупыми выходками.

Цзао-гэ выгнул бровь, но ткнул пальцем наугад, не глядя. Вышло – в сторону долины за горами.

А-Цзэ кивнул и, отступив от камня, посоветовал:

— Вам бы отойти немного. Мало ли что.

Бандиты прямо-таки залились смехом, но по знаку Цзао-гэ расступились. А-Цзэ набрал полную грудь воздуха, выдохнул и с разворота пнул валун левой ногой. Вантай слетел со смотровой площадки с такой скоростью, что вокруг взвились клочья разодранного воздуха, полностью застилая обзор. Раздался свист. Валун снес несколько невысоких горных вершин на своем пути, пробил в горе отверстие, похожее на ущербную луну, и упал где-то далеко в долине со страшным грохотом. А-Цзэ вытянул шею и поглядел в ту сторону, куда улетел валун.

Бандиты смотрели на него в немом изумлении. Таращили глаза, словно лягушки. Потом они вдруг разом опомнились и схватились за оружие. А-Цзэ очень удивился.

Цзао-гэ поднял ладонь, призывая разбойников успокоиться, и спросил сурово:

— Кто ты? Демон или человек?

— Как будто человеку под силу такое сделать! – проворчал Янь Гун, но не смог скрыть разгоревшегося в глазах восхищения.

А-Цзэ чуть нахмурился и ответил:

— Я человек, а не демон. Я проклял Небеса, и они благословили меня невиданной силой.

— Небеса ответили тебе на проклятие благословением? – потрясенно спросил Цзао-гэ. – Чем же они так провинились перед тобой, что униженно даровали тебе благословение в ответ на проклятие?

А-Цзэ помрачнел, но ответил:

— Моя мать, чтобы спасти меня от голодной смерти, кормила меня собственным мясом. Разве не имею я права проклясть Небеса?

Бандиты содрогнулись, услышав это. Цзао-гэ смотрел на него широко раскрытыми глазами, силясь понять, правду говорит этот мальчишка или выдумывает. Нет, Цзао-гэ хорошо разбирался в людях, этот не лгал.

— Так вот почему он больше не ест мяса, – пробормотал Янь Гун.

А-Цзэ повернулся и испытующе посмотрел на Цзао-гэ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь