Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
[318] Лисья карта Ху Вэй долго бранился себе под нос на столь нелестный отзыв отца. Ху Фэйцинь тихонько покусывал губы, чтобы не засмеяться: Ху Вэй страшно оскорбился бы, и ни к чему хорошему это не привело бы. — Это, – сказал Ху Цзин, похлопывая по пергаменту, – не просто какая-то там карта, это Лисья карта. И нужна она вовсе не для того, чтобы учить лисёнышей-несмышлёнышей демонической географии. Это магический артефакт. Нужно применить к ней духовную силу, чтобы она проявила себя. Из-под его пальцев полыхнуло лисьим огнём, старый лис провёл ладонью по всему пергаменту и самодовольно пригладил усы, ожидая реакции. — Ого… – выдавил Ху Фэйцинь потрясённо. Карта изменилась. На ней появились мириады разноцветных язычков пламени: синих, белых, пурпурных, зелёных, жёлтых… — Лисья карта показывает демонов, – объяснил Ху Цзин, не дожидаясь вопросов. – Синеватые – это лисьи демоны. Пурпурные – лисьи знахари. Жёлтый – Лисий бог. Жёлтое пламя было крупнее остальных. Такого же размера на карте было лишь ярко-синее пламя. — А это? – удивился Ху Вэй. – Кто это в мире демонов по силе равен Лисьему богу? — Оно ярче светится, – пробормотал Ху Фэйцинь. — Дракон, – нахмурился Ху Цзин. Синее пламя всегда находилось рядом с пурпурным языком пламени, принадлежавшим лисьему знахарю: куда одно, туда и другое. Они находились так близко, что едва ли не сливались в одно. — А почему одни недвижимы, а другие движутся? – спросил Ху Фэйцинь. Ху Цзин отвлёкся от мыслей: — Это лишь обман зрения. Они все движутся. Дело в разнице во времени. Ху Фэйцинь подумал, что самое время об этом расспросить. Ему давно не давал покоя этот вопрос. — А почему время в поместье Ху отличается от демонического? – спросил он. – Здесь тоже замешан какой-то тайный лисий артефакт? Ху Цзин крякнул, но на вопрос ответил: — Труп Десятихвостой разделили на девять частей и зарыли в девяти углах поместья. Они образовали магическую формацию. Действие её ограничено стенами поместья Ху. Ху Фэйциню оставалось лишь растерянно кивнуть. Знание это радости ему не прибавило. И уж конечно, уточнять, где именно зарыты останки Десятихвостой, он не собирался. В неведении счастье! — Поэтому когда войска небесного хорька выдвинутся к рубежам мира демонов… — Они тоже появятся на карте! – воскликнул Ху Вэй. — Хм, да, – подтвердил Ху Цзин, борясь с желанием стукнуть сына, чтобы не перебивал старших. — Вот как… – протянул Ху Фэйцинь. — Теперь он будет целыми днями в карту пялиться, – недовольно пробормотал Ху Вэй. – Нисколько не лучше небесных зеркал… — Подойти они могут только с этой стороны? – задумчиво спросил Ху Фэйцинь, водя пальцем по карте. – Эти горы с другого края мира демонов кажутся неприступными. — Никто в здравом уме туда не сунется, – фыркнул Ху Цзин, – о них знает даже небесный хорёк. Там сплошные вулканы, кипящая лава и сера. Даже сами демоны туда редко наведываются. — За демоническим пеплом, – догадался Ху Фэйцинь и непроизвольно дотронулся до живота. Ху Цзин между тем рассказал, какого цвета другие Великие семьи и как отличать высших демонов от всех остальных. — А это? – потыкал пальцем Ху Вэй в беловатое пламя. – Про белый цвет ты ничего не сказал, отец. — Хм… – протянул Ху Цзин, – это, наверное, Недопёсок. |