Книга Муцянь, страница 156 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Муцянь»

📃 Cтраница 156

— Мы далеко отошли от стоянки, даже костров не видно, – сказал Ято. – Нужно вернуться, пока ветер не занёс наши следы. В темноте легко заблудиться.

— Зато теперь мы знаем, почему пропадали караваны, – объявил Сяоцинь. – Ты зарубил чудище и спас этого блажного. Караванщики и чиновник тебе столько золота отсыплют, что ты себе дюжину жён купить сможешь.

Ято эти слова польстили, но он возразил смущённо:

— Зачем мне дюжина? С одной бы управиться…

— Тигром и не пахнет, а они ему уже усы подпаливают и полоски на шкуре подсчитывают, – усмехнулся Чэнь Ло. – Ветер поднимается, нужно поспешить.

— Ветер? – удивился Сяоцинь. – Разве это не пески движутся?

— Сами по себе они двигаться не могут, – возразил Чэнь Ло.

— Или могут, – нахмурился Ято. – Ветра нет, а они движутся.

Песчаные холмики пришли в движение, искажаясь, будто вновь наступил час миражей. Слышалось, как песок осыпается, шуршит и постукивает песчинками по чему-то твёрдому, должно быть, камням затерянных обо… или панцирям зарывшихся в песок скорпионов.

Один за другим выбирались из воронок гигантские скорпионы, клацанье клешней и скрежет жвал перекрыли звуки песков. Хвосты их угрожающие выгнулись, плотно сжатые бутоны цветков на хвостах медленно начали раскрываться, выпуская ядовитую пыльцу.

— Эй, эй, – сказал Ято беспокойно, – сколько их тут?

Чэнь Ло насчитал две дюжины тварей, которые медленно стягивали кольцо вокруг них.

Путь обратно к стоянке был отрезан.

— Надо прорываться, – пискнул Сяоцинь, ухватив Чэнь Ло за рукав.

Ято поглядел на свою саблю и пробормотал:

— Одного, быть может, и смогу разрубить, на втором сломается. А чтобы прорвать кольцо, убить нужно пятерых, не меньше.

— Да они нас сожрут! – ужаснулся Сяоцинь и отчаянно задёргал рукав Чэнь Ло. – Придумай что-нибудь, Чэнь Ло!

— А твой сонный порошок на них подействует? – в панике спросил Чэнь Ло.

Скорпионы продолжали неумолимо надвигаться, цветы на их хвостах раскрылись полностью, пыльца заполонила воздух.

Сяоцинь сказал, что сонному порошку не пробиться сквозь такую густую завесу.

— Мы в западне, – сказал Ято сквозь зубы. – Здесь их логово. А тот, первый, должно быть, отбился от стада.

— Или был их разведчиком, – предположил Чэнь Ло.

— Они что, настолько умны?!

Чэнь Ло никогда не видел, чтобы скорпионы – обычные скорпионы – охотились «стадом», как выразился Ято. Но эти двигались слаженно, будто следуя загодя составленному плану. Сложно было списать такое на всего лишь стадный инстинкт.

«Скорее уж стая, чем стадо», – подумал Чэнь Ло невольно.

— Я не хочу, чтобы меня сожрали! – истерично взвизгнул Сяоцинь. – Чэнь Ло, придумай уже что-нибудь!

Скорпионы, будто отреагировав на его испуг, стали переставлять конечности быстрее, а пыльца заструилась обильнее.

— Тихо ты! – резко сказал Чэнь Ло. – Из-за тебя я не слышу, что Чанцзянь говорит.

Ято вытаращился на него, точно решил, что он со страху помутился рассудком:

— Кто говорит? Меч?

— Тихо! – страшным голосом крикнул Сяоцинь.

Чанцзянь был настроен скептично. Врагов было слишком много, а уровень духовных сил Чэнь Ло оставлял желать лучшего. Начнёшь рубить одного скорпиона – остальные загрызут. Чэнь Ло не сможет справиться со всеми сразу.

— Да никто не сможет, – сердито пробормотал Чэнь Ло. – Даже Ято, будь у него в запасе дюжина сабель, не смог бы со всеми сразу справиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь