Онлайн книга «Перерождение императрицы»
|
— Но Ваше Величество... — Смеешь мне перечить? Дворецкий пошатнулся, но покачал головой. Он побежал в поместье, ища слуг, чтобы они выполнили приказ Рубелии. Дом. Было ли поместье Грохмат настоящим домом Рубелии? Императрица сидела в столовой, попивая чай. Она смотрела на слуг перед собой. Они выстроились перед Рубелией, не зная, чего ждать. Послышался знакомый недовольный голос. — Почему я должна вставать так рано, дворецкий? — возмущалась Матильда. —Ты сам не можешь решить вопрос с этой мразью? Матильда остановилась, заметив открытые двери. Рубелия хорошо слышала ее слова. — Ах, Ваше Величество, мы не знали, что вы приедете сегодня. Рубелия скривилась от нежного тона. — И с какой же мразью у тебя проблемы, графиня? — Об этом, — она помялась. — Одна служанка не хочет слушаться. Убедительная ложь, матушка. — Что ж, я могла бы помочь. Графиня оглядывалась по сторонам, не зная, что ответить. Императрица услышала шаги, в столовую вошла Элиза. — Зачем императрице ввязываться? Это дело графства. Элиза всегда стремилась подчеркнуть, что Рубелия не имеет право называться Грохмат. — Сестра, твои слова обижают меня, — возмутилась девушка. —Я ведь тоже принадлежу графству. Этот дом, эта земля, эти люди - мои. Слуги дрогнули под взглядом императрицы. Они не хотели быть замешаны в семейной ссоре. — Рубелия, ты совсем головой поехала? — кричала сестра. —С каких пор в этом доме тебе принадлежит хоть что-то? Она ненавидела ее. Рубелия разрушила ее жизнь. Элиза знала, что император решил отослать наложниц под влиянием жены. — Элиза, на тебя так решение императора повлияло, что ты осмелилась хамить мне? Грохмат засмеялась, качая головой. — Что сделаешь? Прикажешь казнить? Избить плетями? Вперёд. Каждое слово сочилось ядом. — Баронесса тоже является аристократкой, будет сложно вынести решение. — Баронесса? — удивилась Матильда. — Ваше Величество, наш титул иной. Я графиня, а моя дочь леди Грохмат. Она навсегда оставила постыдное прошлое. Никто не имеет права называть их баронессами. — Вы заигрались, графиня. Не пора ли признать истину? Взгляд императрицы был ядовитым. Казалось она хотела задушить их на глазах у всех. — Что тебе надо, Рубелия? — Элиза подошла к сестре, прожигая ее взглядом. —Хочешь и дальше отравлять нашу жизнь? Ты и так добилась того, что меня выгнали из дворца. Дальше что? Почему она никак не успокоится? Рубелия выслала ее, опозорила перед всеми. Чего она добивается? Ее унижений? Никогда. — Как смеет дочь барона повышать голос на императрицу? Кидрей смотрел на них с презрением. Почему эти люди продолжали унижать его госпожу? — Элиза дочь графа. Твой отец сам удочерил ее, Рубелия! Элиза смеялась, пока мать пыталась вразумить императрицу. — Ей просто завидно, матушка. Отцу она не нужна была, — Элиза усмехнулась, когда лицо Рубелии исказилось. — Он оставил графство мне. Я буду следующей графиней, а ты останешься безродной императрицей. Да, Рубелия все ещё выше ее. Но Элиза забрала у неё самое главное. Дом, отца, наследство. — Думаешь, отец владел такой властью? Однако реакция сестры была спокойной. Почему ты не злишься? Матильда обратилась к дворецкому. Тот откашлялся, прежде чем сказать. — Глава графства выбирает наследника. Ваш отец выбрал леди Элизу. После замужества она получит титул графини. Таковы правила, Ваше Величество. |