Онлайн книга «Пленница Золотых Песков»
|
Я кивнула. — И теперь даже добро кажется ловушкой, — добавила я. — Как будто если вдруг стало слишком спокойно — это затишье перед бурей. Он подошёл ближе, но не тронул. Просто был рядом. — Это не сказка, — сказал он. — И я не герой из легенды. Я настоящий. Со своими тенями. Со своей правдой. Но если ты останешься — я сделаю всё, чтобы это место стало твоим. Не потому что ты моя жрица. А потому что ты моя женщина. — Это тоже звучит подозрительно, — фыркнула я. Он хмыкнул: — Всё хорошее сначала кажется странным. Особенно, если до этого было слишком много боли. Шаар провёл меня сквозь улицы подземного города. Здесь было всё: мосты, арки, даже лестницы, ведущие вверх в темноту — туда, где должен быть песок. Всё выточено из гладкого камня, словно сам мир отшлифовал это место веками. — Это твой город? — спросила я, не в силах скрыть удивление. — Наш, — поправил он. — Если ты останешься. Мы подошли к массивному сооружению в форме пирамиды. Она будто врастала в землю, но внутри оказалась просторной и странно светлой — будто камень сам излучал мягкое, ровное свечение. Он повёл меня по коридору и открыл передо мной широкую резную дверь. — Это спальня, — сказал он. Я застыла на пороге. Помещение было огромное: с высоким потолком, пологом над ложем и многочисленными подушками на широкой кровати. У стены стоял низкий сундук, из которого торчал край серой ткани. — У меня пока нет для тебя подходящей одежды, — сказал он, подойдя к сундуку. — Но ты можешь взять мою. Пока остальные спят, это не важно. Я медленно шагнула внутрь, оглядываясь. — Это… твоя спальня? Он обернулся ко мне, уже держа в руках свободную рубашку. — Да. Ты же уже спала со мной, — его голос был спокойным, но глаза вдруг засверкали тёплым озорством. Я фыркнула, чуть отведя взгляд: — В образе зверя. Это всё меняет. — Не для меня, — мягко отозвался он. — Я всегда был собой. Просто ты не сразу увидела. Я подошла ближе и забрала у него рубашку. Ткань оказалась мягкой, чуть пахла чем-то пряным и… им. — Спасибо, — пробормотала я, опуская взгляд. — Только предупреждаю: если ты попытаешься опять облизать мне колени — я укушу. Он тихо рассмеялся: — Договорились. А дальше я переоделась. Стыдливо, торопливо, отвернувшись к стене, будто за мной наблюдали сотни глаз, хотя кроме него в этом замке не было ни души. Его рубашка была слишком велика — ткань мягко сползала с плеч, пахла чем-то тёплым, терпким, совсем не как чужая одежда. Я закатала рукава, затянула пояс, натянула на себя штаны, в которых почти утонула, и только потом выдохнула. Когда вышла в коридор, он уже ждал. Просто стоял, опираясь о стену, с тем самым выражением лица, в котором не было ни нетерпения, ни оценивающих взглядов. Только ожидание. Спокойное, как и всегда. — Пойдём, — сказал он. Я кивнула и пошла за ним. Он повёл меня по широким коридорам, а потом вниз, в каменное помещение, больше всего напоминающее кузню. Здесь было прохладно. Огромные медные крюки свисали со стен, столы тёмного дерева поблёскивали в сумраке, но в самом центре стоял очаг. Настоящий. Он провёл рукой над ним — и пламя вспыхнуло мягко, будто послушалось. — Это… ты готовишь? — не выдержала я. Он спокойно поставил сковороду на огонь, куда уже заранее положил крупу и что-то похожее на сушёные овощи. Пахло травами. |