Книга Карамелька, или Ты попал, жених!, страница 85 – Анна Бахтиярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Карамелька, или Ты попал, жених!»

📃 Cтраница 85

А сейчас…

Сейчас я застыла в недоумении. Не только из-за тумана. Больше смутили перемены. То бишь, идеальный порядок в комнате, служившей и залом, и рабочим местом. Не то, чтобы я была неряхой и вечно устраивала погром. Но и к уборкам с маниакальностью перфекциониста не была способна. А теперь комнату «вылизали». Еще и мои вещи разложили, будто к выставке готовились.

— Сон. Дурацкий сон, — проворчала я, силясь вспомнить, что происходило до беготни по потолку и попадания сюда.

А потом взгляд остановился на телефоне. Он лежал на столе. Рядом с закрытым ноутом.

— Разряжен, — констатировала я с тоской, проверив агрегат, и сунула его в карман брюк, пошитых леди Алессандрой. Во второй карман отправила зарядку. Толку-то от телефона без нее никакого. Хотя кому и зачем я собиралась звонить в странном сне, оставалось загадкой. — Что-то я устала, — протянула и широко зевнула. А потом легла на пол и свернулась калачиком.

Да, очень странно засыпать во сне. Но такой вот он выдался необычный.

…Проснулась я от странного звука. Будто кто-то пальцами щелкнул перед лицом.

А может… и впрямь щелкнул.

Открыв глаза, я обнаружила, что спала-таки на полу. Только не в родной квартире, а в зале, который мне выделили для тренировок. А рядом сидел… Габриэль. Мой учитель, выглядевший вечно юным.

— Что… случилось? — спросила я хрипло.

Во рту было ужасно сухо. И мерзко. Будто кошки нагадили, честное слово.

— Помимо того, что вы выпили стакан особенной настойки, которую полагается принимать по ложке в день? — усмехнулся маг. — Ну… Вы бегали по потолку. В буквальном смысле. Сам я сей момент не застал. Знаю, со слов господина Моро, который меня и вызвал. И вашей охраны. Говорят, было невесело. Еще вы постоянно перемещались по дому. Исчезали, а потом появлялись в другом месте.

— А еще песню горланила.

— Что? — я с трудом повернула голову, шея болела невыносимо.

В дверях стоял Итон. Прислонился к косяку и взирал на меня хмуро. Мол, неуемная ты женщина, дорогая невеста.

— Горланила, — повторил он. — Что-то о замужестве. О том, что не хочешь по расчету, а исключительно по любви.

— А-а, — протянула я, сообразив, что это песня царевны Забавы. Удивляться не приходилось, что именно она пришла мне в голову. Я вообще замуж не хочу.

— В конце вы пели, что готовы улететь ввысь птицей, — добавил Габриэль. — Хорошо, что я уже находился здесь. Вы это пели, пытаясь сигануть с балкона. Только вряд ли бы получилось ввысь.

Я заскрежетала зубами.

— И что это была за настойка? — спросила, злясь на весь свет.

— Та, что тебе не предназначалась, — процедил Итон. — Даре понадобилось три дня и редкие ингредиенты, чтобы ее приготовить. Некоторые отец с трудом достает. А ты истратила аж треть настойки!

— Так не надо было ее оставлять на столе. Я пить хотела. А она на компот похожа. И вообще, потрудитесь объяснить, что за гадость я выпила? Это же не алкоголь. Спирта я не ощутила.

— Это мое лекарство, — объяснил Итон без особой охоты. — Нужно поддерживать магический потенциал. Магии нет как таковой. Но лекарство всё равно необходимо.

Он замолчал, и покосился на мага. Ему не пришлось по душе, что тот узнал тайну. Но куда было деваться? Габриэлю еще до моего пробуждения явно поведали, что к чему.

— Представьте участок, — добавил маг. — На земле ничего в данный момент не растет, но она всё равно требует полива. Если не будет дождей, она превратится в безжизненную пустыню, на которой уже точно ничего никогда не вырастет. Поэтому…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь